"of the story" - Traduction Anglais en Arabe

    • من القصة
        
    • من القصّة
        
    • القصة من
        
    • في القصة
        
    • من القصه
        
    • من الحكاية
        
    • عن القصة
        
    • للقصة
        
    • مِن القصّة
        
    • مِنْ القصّةِ
        
    • قصتها
        
    • للقصّةِ
        
    • من ألقصة
        
    • من هذه القصه
        
    • إلى رواية
        
    We believe that is only part of the story, however. UN بيد أننا نعتقد أن هذا جانب واحد من القصة.
    But a national ban is only one part of the story. UN ولكن فرض حظر وطني يعتبر مجرد جزء واحد من القصة.
    That's their side of the story. You have to tell yours. Open Subtitles هذا جانبهم من القصّة . و يجب أن تخبري جانبكِ
    Lieutenant, you don't wanna hear my side of the story? Open Subtitles حضرة الملازم ألاّ تريد أن تسمع القصة من جانبي؟
    You don't need to know Reggie's side of the story. Open Subtitles ليس عليك أن تعلمي وجهة نظر ريجي في القصة كلها
    It's not really a big part of the story. Open Subtitles هذا ليس الجزء الهام من القصه حسنا هو لم يستطع تحطيم الشباك
    I always thought you invented that part of the story. Open Subtitles كنت دائما أعتقد أنك اخترع هذا الجزء من القصة.
    Talk this out, and hear your side of the story. Open Subtitles التحدث عن ذلك ، والإستماع إلى جانبك من القصة
    So I just want to come clean and let you hear my side of the story first. Open Subtitles لذا أردت فقط تبرير بعض الأمور لأكون نظيفاً وأن أدعك تسمع جزئي من القصة أولاً
    I don't think that's supposed to be part of the story. Open Subtitles لا أعتقد ان هذا يجب أن يكون جزءاً من القصة
    There's a part of the mystery that hasn't been solved yet. We're missing part of the story. Open Subtitles هُناك جُزء من الغموض لمْ يتم حلّه بعد، إننا نفقد جزءاً من القصّة.
    But I'm not really interested in pursuing that particular thread of the story. Open Subtitles ولكني لست مهتماً بالحديث عن هذا الجانب من القصّة
    He went on the news and he told his side of the story. Open Subtitles هو ذهب في الأخبار وهو أخبر جانبه من القصّة.
    Well, I think you can deduce the rest of the story from there. Open Subtitles أعتقد إنك تستطيع معرفة بقية القصة من ذلك
    I came here to hear your side of the story, Mr. Banks. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لسماع القصة من جانبكم، السيد بانكس.
    Tell him to lead his reports with the most shocking aspect of the story from now on. Open Subtitles اخبريه ان يركز في تقاريره على الاجزاء الصادمة في القصة من الآن وصاعدًا
    I wanna know if the theological elements of the story are up to snuff. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا عناصر اللاهوتية في القصة تلبي المعايير المطلوبة.
    Not just like that, all right. You haven't even heard my side of the story. Open Subtitles ليس بتلك الطريقه , أنتي لم تسمعي جانبي من القصه
    No! Because there's another part of the story that you haven't heard. Open Subtitles لا ، لأن هناكَ جزءً اخر من الحكاية لم تسمعهُ ابداً
    If she really loves you, she'll come back and ask for your side of the story. Open Subtitles ان كانت تحبك حقا ستعود و تسأل عن القصة من جانبك
    Did you ever think there was another version of the story? Open Subtitles ألم تفكري من قبل أن هناك نسخة أخرى للقصة ؟
    And I will prove it. This diary is only part of the story. Open Subtitles وسأثبت هذا هذه اليوميّات مجرّد جزء مِن القصّة
    So at least we have your side of the story. Open Subtitles لذا على الأقل عِنْدَنا جانبكَ مِنْ القصّةِ.
    Let us know what you find out. Let's go get her side of the story. Open Subtitles لتعلمنا ماذا ستجد هيا بنا لنعلم قصتها
    (Groans) This is not my favourite part of the story. Open Subtitles هذه لَيستْ جزئي المفضّل للقصّةِ.
    Well, you'll talk to him, and you'll get Chuck's side of the story. Open Subtitles حسناً , أنت تحدث معه و ستحصل على جانب (تشاك) من ألقصة
    The moral of the story is, you need a French press. Open Subtitles المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه
    The author repeats that there is no physical evidence to implicate him in the incident, because he was detained, tried and convicted solely on the basis of the story told by Isabel Pernas. UN ويكرر صاحب البلاغ أنه لا يوجد دليل مادي على تورطه في الحادثة، لأنه ألقي القبض عليه وتمت محاكمته وإدانته استناداً إلى رواية إيزابيل بيرناس فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus