"of the strategy by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية عن طريق
        
    • الاستراتيجية من خلال
        
    • للاستراتيجية كونه
        
    • الاستراتيجية بتوافق
        
    This proposal would ensure that CRIC is able to assess the effectiveness of the Strategy by reviewing information from all stakeholders involved in UNCCD implementation. UN ومن شأن هذا المقترح أن يكفل قدرة اللجنة على تقييم فعالية الاستراتيجية عن طريق استعراض المعلومات الواردة من جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    20. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to its Trust Fund; UN 20 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوقها الاستئماني؛
    We think that the Task Force can achieve the greatest results in promoting implementation of the Strategy by working both in New York and in the field. UN ونعتقد أن فرقة العمل يمكن أن تحقق أفضل النتائج في تعزيز تنفيذ الاستراتيجية عن طريق العمل في نيويورك وفي الميدان على السواء.
    5. In addition, Austria contributes to the implementation of the Strategy by addressing the conditions conducive to the spread of terrorism, in particular by promoting the rule of law, human rights and preventing radicalization and extremism. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تسهم النمسا في تنفيذ الاستراتيجية من خلال معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، ولا سيما بتعزيز سيادة القانون، وحقوق الإنسان، ومنع النزعة الأصولية والتطرف.
    (13) While noting with appreciation the vision of the Estonian Integration Strategy, the Committee is concerned that the strong emphasis on the Estonian language in the objectives and implementation of the Strategy may run counter to the overall goal of the Strategy by contributing to resentment among those who feel discriminated against, especially because of the punitive elements in the language regime (art. 5). UN 13) وتلاحظ اللجنة بتقدير الرؤية التي تتطلع إليها استراتيجية الإدماج الإستونية، لكنها تشعر بالقلق لأن التأكيد القوي على اللغة الإستونية في أهداف هذه الاستراتيجية وفي تنفيذها يمكن أن يتعارض مع الهدف العام للاستراتيجية كونه يثير نفور أولئك الذين يشعرون بالتمييز ضدهم، وخاصة بسبب العناصر العقابية في النظام اللغوي (المادة 5).
    The adoption of the Strategy by consensus has helped us to bridge the gulf among regional groups and organizations on approaches to fighting the menace. UN وساعد اعتماد الاستراتيجية بتوافق الآراء في سد الفجوة بين المجموعات الإقليمية والمنظمات بشأن نهج مكافحة الخطر.
    18. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    18. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    " 17. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN " 17 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    19. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN 19 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    18. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    " 19. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN " 19 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    19. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN 19 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    " 13. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN " 13 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    13. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction; UN 13 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث؛
    " 17. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the Trust Fund for the International Strategy for Disaster Reduction; UN " 17 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    18. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the Trust Fund for the International Strategy for Disaster Reduction; UN 18 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    16. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the Trust Fund for the International Strategy for Disaster Reduction; UN 16 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    16. Expresses its appreciation to those countries that have provided financial support for the activities of the Strategy by making voluntary contributions to the Trust Fund for the International Strategy for Disaster Reduction; UN 16 - تعرب عن تقديرها للبلدان التي قدمت دعما ماليا لأنشطة الاستراتيجية عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    Accordingly, the CRIC has a support role in all strategic and operational objectives of the Strategy by establishing a monitoring system and reviewing information received from Parties and other reporting entities as they implement The Strategy. UN وتبعاً لذلك، فإن هذه اللجنة تؤدي دوراً داعماً لجميع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية لهذه الاستراتيجية من خلال إنشاء نظام للرصد واستعراض المعلومات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة بعد تنفيذها للاستراتيجية.
    3. Austria contributes to the implementation of the Strategy by promoting the rule of law and human rights, including the rights of persons belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities, in order to prevent radicalization and extremism. UN 3 - وتساهم النمسا في تنفيذ الاستراتيجية من خلال تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية ودينية ولغوية، وذلك لمنع التطرف والتشدد.
    13. While noting with appreciation the vision of the Estonian Integration Strategy, the Committee is concerned that the strong emphasis on the Estonian language in the objectives and implementation of the Strategy may run counter to the overall goal of the Strategy by contributing to resentment among those who feel discriminated against, especially because of the punitive elements in the language regime. (art. 5) UN 13- وتلاحظ اللجنة بتقدير الرؤية التي تتطلع إليها استراتيجية التكامل الإستونية، لكنها تشعر بالقلق لأن التأكيد القوي على اللغة الإستونية في أهداف هذه الاستراتيجية وفي تنفيذها يمكن أن يتعارض مع الهدف العام للاستراتيجية كونه يثير نفور أولئك الذين يشعرون بالتمييز ضدهم، وبصفة خاصة، بسبب العناصر العقابية في النظام اللغوي. (المادة 5)
    The adoption of the Strategy by consensus in 2006 was a landmark event for our Organization. UN لقد كان اعتماد الاستراتيجية بتوافق الآراء في عام 2006 حدثا مشهودا بالنسبة لمنظمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus