"of the study referred to in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسة المشار إليها في
        
    The Working Group agreed to revert to this matter once the results of the study referred to in paragraph 12 above were made available to it. UN واتفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذه المسألة حالما تتاح له نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    8. Calls upon States and others to make financial or in-kind contributions to support the preparation of the study referred to in the preceding paragraph; UN 8- يدعو الدول وغيرها إلى أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لدعم إعداد الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة؛
    4. Decides to consider the results of the study referred to in paragraph 3 at its second meeting; UN 4 - يقرر النظر في نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 3 أثناء اجتماعه الثاني؛
    To request the Executive Committee also to present the findings of the study referred to in the preceding paragraph at the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group; UN 2 - يطلب أيضاً إلى اللجنة التنفيذية أن تعرض نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة على الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين؛
    4. Decides to consider the results of the study referred to in paragraph 3 at its second meeting; UN 4 - يقرر النظر في نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 3 أثناء اجتماعه الثاني؛
    54. With regard to the preparation of the study referred to in General Assembly resolutions 58/14 and 59/25, FAO indicated that it had not taken any step to update the study. UN 54 - وفيما يتعلق بإعداد الدراسة المشار إليها في قراري الجمعية العامة 58/14، و 59/25، أشارت منظمة الأغذية والزراعة إلى أنها لم تتخذ أية خطوات لاستكمال هذه الدراسة.
    7. Agrees to consider the results of the study referred to in paragraph 2 above and the analysis referred to in paragraph 5 above at its third meeting. UN 7 - يوافق على بحث نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 2 عاليه وإلى التحليل المشار إليه في الفقرة 5 عاليه أثناء الاجتماع الثالث.
    7. Agrees to consider the results of the study referred to in paragraph 2 above and the analysis referred to in paragraph 5 above at its third meeting. UN 7 - يوافق على بحث نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 2 عاليه وإلى التحليل المشار إليه في الفقرة 5 عاليه أثناء الاجتماع الثالث.
    To request the Executive Committee also to present the findings of the study referred to in the preceding paragraph at the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group; UN 2 - أن يطلب أيضاً إلى اللجنة التنفيذية أن تعرض نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة على الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين؛
    In this regard, please describe the results of the study referred to in paragraph 337 and provide updated information on specific measures taken by the State party in all areas covered by the Convention, including statistical data, in addition to information on the impact of measures taken and results achieved. UN وفي هذا الصدد، يُرجى وصف نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 337 وتقديم معلومات مستكمَلة عن التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك البيانات الإحصائية، والمعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت.
    Recommendation 6: Pending the outcome of the study referred to in recommendation 5, the General Assembly might wish to request the Secretary-General to take the desirable ranges used for Professional staff financed through the regular budget as a norm for the geographical distribution of consultancy (paras. 82 and 83). UN التوصية 6 - بانتظار نتائج الدراسة المشار إليها في التوصية 5، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ من النطاقات المستصوبة المستعملة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية معيارا للتوزيع الجغرافي للخبرة الاستشارية (الفقرتان 82 و 83).
    The results of the study referred to in paragraph 10 of the report of the Secretary-General (A/50/691) should be applied to fill two of every three vacancies with women in order to redress existing imbalances as soon as possible. UN وينبغي تطبيق نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام )A/50/691(، لملء وظيفتين شاغرتين من كل ثلاث وظائف شاغرة بامرأتين بغية تصحيح عدم التوازن الحالي بأسرع وقت ممكن.
    2. To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide a summary of the outcome of the study referred to in the preceding paragraph in its 2008 progress report with a view to identifying areas requiring more detailed study of the alternatives available and their applicability; UN 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يُضمِّن تقريره المرحلي لعام 2008 ملخصاً لنتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة وذلك بغية التعرّف على المجالات التي تتطلب دراسة بقدر أكبر من التفصيل للبدائل المتاحة ومدى قابليتها للتطبيق؛
    82. Turning to the report on the availability of skills in local labour markets (A/60/262), he asked whether the recommendation contained in paragraph 27, concerning the possibility of undertaking further study, indicated that the Office of Human Resources Management had doubts about the findings of the study referred to in the report. UN 82 - وتحول إلى التقرير المتعلق بمدى توافر أسواق العمل المحلية للمهارات (A/60/262)، وتساءل عما إذا كانت التوصية الواردة في الفقرة 27، عن إمكانية إجراء دراسة أخرى، تبين أن مكتب إدارة الموارد البشرية لديه شكوك بشأن نتائج الدراسة المشار إليها في التقرير.
    14. In the light of the above observations and recommendations and pending the final decision of the General Assembly on the mode of financing and the receipt of the study referred to in paragraph 12 above, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General, at this stage, be authorized to enter into commitments not exceeding $12.9 million under section 4 of the programme budget for 1994-1995. UN ١٤ - وعلى ضوء الملاحظات والتوصيات سالفة الذكر، وريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا بشأن اسلوب التمويل، وترد الدراسة المشار إليها في الفقرة ١٢ أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يؤذن لﻷمين العام، في هذه المرحلة، بالدخول في التزامات لا تتجاوز ١٢,٩ مليون دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    14. In the light of the above observations and recommendations and pending the final decision of the General Assembly on the mode of financing and the receipt of the study referred to in paragraph 12 above, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General, at this stage, be authorized to enter into commitments not exceeding $12.9 million under section 4 of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ١٤ - وعلى ضوء الملاحظات والتوصيات سالفة الذكر، وريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا بشأن اسلوب التمويل، وترد الدراسة المشار إليها في الفقرة ١٢ أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن يؤذن لﻷمين العام، في هذه المرحلة، بالدخول في التزامات لا تتجاوز ١٢,٩ مليون دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus