"of the subcommittees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان الفرعية
        
    • اللجنتين الفرعيتين
        
    • للجنتين الفرعيتين
        
    It also includes building the capacity of the Joint Security Committee and members of the subcommittees to develop a framework for the formation of transitional security institutions. UN ويتضمن أيضا بناء قدرات لجنة الأمن المشتركة وأعضاء اللجان الفرعية على وضع إطار لتكوين المؤسسات الأمنية الانتقالية.
    The need for such meetings was to be determined by the coordinator of the subcommittees and working groups. UN وتقرر أن يحدد منسق اللجان الفرعية والفريقين العاملين الحاجة إلى عقد هذه الاجتماعات.
    The work of the subcommittees shall be subsumed under the respective thematic committees beginning in 2006, as a means of strengthening their integration within their respective thematic contexts; UN وتباشر أعمال اللجان الفرعية في إطار اللجان المواضيعية المعنية اعتبارا من عام 2006 وما يليه، كوسيلة لتعزيز تكاملها في إطار السياق المواضيعي لكل واحدة منها؛
    It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the subcommittees. UN ولا ينتظر أن تقوم باستعراض التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين أو تغييرها أو إعادة النظر فيها.
    The Committee noted the following proposals for optimizing and rationalizing its work and that of the Subcommittees: UN 321- وأحاطت اللجنة علماً بالاقتراحات التالية لتحقيق الفائدة المثلى من أعمالها وأعمال اللجنتين الفرعيتين وترشيدها:
    The work of the subcommittees is subsumed under the respective thematic committee UN تندرج أعمال اللجان الفرعية في إطار اللجان المواضيعية المعنية
    In the Philippines, organizations of persons with disabilities and partner organizations are represented in the different sections of the subcommittees of the Antipoverty Commission. UN وفي الفلبين، تمثل منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة في مختلف أقسام اللجان الفرعية التابعة للجنة مكافحة الفقر.
    The relevant subcommittees have also invited the States concerned to attend part of the subcommittees' discussion of the reports. UN ودعت اللجان الفرعية ذات الصلة أيضا الدول المعنية إلى حضور جزء من مناقشتها للتقرير.
    The relevant subcommittees have also invited the States concerned to attend part of the subcommittees' discussion of the report. UN ودعت اللجان الفرعية المختصة الدول المعنية أيضا إلى حضور جزء من مناقشة اللجان الفرعية للتقرير.
    The workplan and status of the subcommittees and working groups would also be unaffected. UN ولن تتأثر أيضا خطة عمل اللجان الفرعية والأفرقة العاملة ولا وضعها.
    Observers have been actively contributing to the Committee's work not only during its annual sessions but also through the work of the subcommittees. UN ويشارك المراقبون بنشاط في عمل اللجنة ليس فقط أثناء دوراتها السنوية وإنما من خلال عمل اللجان الفرعية أيضا.
    Each of the subcommittees of the technical options committee achieved consensus on its recommendations. UN وتوصلت كل من اللجان الفرعية التابعة للجنة المعنية بالخيارات التقنية إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الصادرة عنها.
    Members of the subcommittees were drawn from government agencies and from non-governmental organizations. UN وقد اختير أعضاء اللجان الفرعية من الوكالات الحكومية ومن المنظمات غير الحكومية.
    I shall now focus on the more serious work of the subcommittees that I identified earlier. UN سأركز اﻵن على العمل اﻷكثر جدية الذي تقوم به اللجان الفرعية التي أشرت إليها فيما سبق.
    Under the same rule, members of the subcommittees and working groups of committees shall be appointed by the Chairman of the Committee in question, subject to the approval of that Committee, unless the Committee decides otherwise. UN وطبقا للمادة نفسها، يقوم بتعيين أعضاء اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة للجان رئيس اللجنة المعنية، رهنا بموافقة تلك اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    My delegation attaches particular importance to the sessions and reports of the subcommittees. UN يعلـق وفـدي أهميـة خاصـة علـى دورات وتقارير اللجنتين الفرعيتين.
    Those principles should also be reflected in the work of the subcommittees. UN ويلزم تطبيق هذين المبدأين في أعمال اللجنتين الفرعيتين.
    We also note the views expressed in the Subcommittees on the question of access to the geostationary orbit, and welcome the decision of the subcommittees to continue discussions on this issue in the hope that an early resolution will be reached. UN كذلك نلاحظ اﻵراء التي أعرب عنها في اللجنة الفرعية بشأن مسألة الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، ونرحب بقرار اللجنتين الفرعيتين بمواصلة المناقشات حول هذه المسألة على أمل التوصل إلى حل مبكر.
    Election of the Chairmen of the subcommittees UN انتخاب رئيسي اللجنتين الفرعيتين
    ELECTION OF THE CHAIRMEN of the subcommittees UN انتخاب رئيسي اللجنتين الفرعيتين.
    19. The Working Group will take into account discussions within the Committee and its Subcommittees on the long-term sustainability of outer space activities, as well as progress made by the other working groups of the subcommittees. UN 19- وسوف يأخذ الفريقُ العامل في الاعتبار المناقشات الدائرة داخل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بشأن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، وكذلك التقدُّم الذي تحرزه الأفرقة العاملة الأخرى التابعة للجنتين الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus