"of the sudan and the armed movements" - Traduction Anglais en Arabe

    • السودان والحركات المسلحة
        
    Moreover, the ongoing talks between the Government of the Sudan and the armed movements in Darfur would ultimately result in a negotiated settlement that deals with all the issues of concern. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحادثات الجارية بين حكومة السودان والحركات المسلحة في دارفور ستؤدي في نهاية المطاف إلى تسوية عن طريق المفاوضات تتناول جميع المسائل المثيرة للقلق.
    The Council demands that the Government of the Sudan and the armed movements cease hostilities and ensure full and unhindered access, by land and by air, for the Operation throughout the mission area and allow humanitarian workers to provide assistance to all populations in need. UN ويطالب المجلس حكومة السودان والحركات المسلحة بوقف أعمال القتال وكفالة وصول العملية المختلطة بشكل كامل ودون عوائق، برا وجوا، إلى جميع أنحاء المنطقة التي تتواجد فيها البعثة والسماح للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بتقديم المساعدة إلى جميع السكان المحتاجين.
    To reiterate its demand that the Government of the Sudan and the armed movements cease hostilities and ensure full and unhindered access, by land and by air, for UNAMID and humanitarian workers. UN وإعادة تأكيد مطلبه بأن توقف حكومة السودان والحركات المسلحة أعمال القتال، وأن تكفل إمكانية وصول العاملين في العملية المختلطة والمجال الإنساني، بطريق البر والجو، إلى المحتاجين بشكل تام وبلا عوائق.
    Moreover, it called upon the Government of the Sudan and the armed movements to make every effort to reach a permanent ceasefire and comprehensive settlement on the basis of that document. UN وعلاوة على ذلك، دعا البيان حكومة السودان والحركات المسلحة لبذل قصارى الجهود للتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وتسوية شاملة على أساس هذه الوثيقة.
    Owing to Operation Spring Basket, humanitarian access was expanded in areas controlled both by the Government of the Sudan and the armed movements UN ونظرا لعملية سلة الربيع، فقد جرى توسيع نطاق وصول المساعدات الإنسانية في المناطق التي تسيطر عليها كل من حكومة السودان والحركات المسلحة
    To underline the importance of the Government of the Sudan and the armed movements contributing to the creation of such an enabling environment for a Darfur-based political process, working closely with UNAMID, as appropriate, and to call, in particular, on the Government of the Sudan to fulfil its stated commitment to lift the state of emergency in Darfur. UN وتأكيد أهمية أن تسهم حكومة السودان والحركات المسلحة في تهيئة بيئة تكفل إنجاز عملية الدوحة السياسية، وأن تعمل عن كثب مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حسب الاقتضاء، والعمل بوجه خاص على دعوة حكومة السودان لأن تفي بالتزامها المعلن بأن ترفع حالة الطوارئ في دارفور.
    Operation Spring Basket, which commenced on 1 May 2011, increased humanitarian access and improved delivery of humanitarian aid to the vulnerable population in Darfur in the areas controlled both by the Government of the Sudan and the armed movements UN زادت عملية سلة الربيع، التي بدأت في 1 أيار/مايو 2011، من وصول المساعدات الإنسانية كما حسنت من تقديم المعونة الإنسانية للسكان المعرضين للخطر في دارفور في المناطق الخاضعة لسيطرة كل من حكومة السودان والحركات المسلحة
    The Council calls upon the Government of the Sudan and the armed movements to contribute to the creation of such an enabling environment for a Darfurbased political process, working closely with the Operation as appropriate, and, in particular, calls upon the Government to fulfil its stated commitment to lift the state of emergency in Darfur. UN ويهيب المجلس بحكومة السودان والحركات المسلحة المساهمة في تهيئة بيئة مؤاتية من هذا القبيل لإجراء عملية سياسية في دارفور، عن طريق العمل بشكل وثيق مع العملية المختلطة، حسب الاقتضاء، ويهيب بشكل خاص بالحكومة أن تفي بالتزامها المعلن برفع حالة الطوارئ في دارفور.
    To reiterate its demand that the Government of the Sudan and the armed movements cease hostilities and ensure full and unhindered access, by land and by air, for the Operation and humanitarian workers. UN وتكرار تأكيد مطالبته بأن توقف حكومة السودان والحركات المسلحة أعمال القتال وأن تكفل إمكانية وصول أفراد العملية المختلطة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، بطريق البر والجو، إلى مقاصدهم بشكل تام ودون عوائق.
    To underline the importance of the Government of the Sudan and the armed movements contributing to the creation of such an enabling environment for a Darfurbased political process, working closely with the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur, as appropriate, and to call, in particular, upon the Government of the Sudan to fulfil its stated commitment to lift the state of emergency in Darfur. UN وتأكيد أهمية أن تسهم حكومة السودان والحركات المسلحة في تهيئة بيئة تكفل الاضطلاع بعملية سياسية في دارفور، وأن تعمل بشكل وثيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حسب الاقتضاء، ودعوة حكومة السودان، بوجه خاص، إلى أن تفي بالتزامها المعلن بأن ترفع حالة الطوارئ في دارفور.
    11. Welcoming the esteemed and experienced great leader of the Great Socialist People's Republic of Libya, Muammar Al-Qadhafi, and the Federal Republic of Nigeria, for holding peace talks between the Government of the Sudan and the armed movements in Darfur to resolve the Darfur crisis, and take advantage of these experiences in the next Doha talks. UN 11 - الترحيب بجهود وحنكة كل من معمر القذافي، القائد العظيم للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، وجمهورية نيجيريا الاتحادية، في عقد مباحثات سلام بين حكومة السودان والحركات المسلحة بدارفور لحل الأزمة بهذه المنطقة، والتأكيد على ضرورة الاستفادة من هذه التجارب في محادثات الدوحة القادمة.
    The engagement of UNAMID in this process would be taken forward through greater engagement with the parties in conflict -- the Government of the Sudan and the armed movements -- and through the greater engagement and involvement of civil society in the political process. UN وسوف تمضي مشاركة العملية المختلطة في هذه العملية قدما من خلال توسيع نطاق المشاركة مع الأطراف في النـزاع - أي حكومة السودان والحركات المسلحة - ومن خلال توسيع نطاق إشراك المجتمع المدني في العملية السياسية.
    A total of 10 joint UNAMID-country team missions were conducted into areas controlled by the Government of the Sudan and the armed movements across Darfur (Ein Siro, El Hara, Tina, Khor Abeche, Kwila, Kutrum, Kurifal, Golo, Kaguro, Golol and Thur). UN وأجري ما مجموعه 10 بعثات مشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري في المناطق التي تسيطر عليها حكومة السودان والحركات المسلحة في دارفور (عين سيرو والحارة والطينة وخور أبشي وكويلة وكُتم وكوريفال وقولو وكاقورو وقلول وتور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus