Nonetheless, the principle of independence was not necessarily compromised by the mere fact that the President of the Republic was also head of the Supreme Council of the judiciary. | UN | ولكن لا يعني بالضرورة قيام رئيس الجمهورية برئاسة المجلس الأعلى للقضاء أن هناك إخلالا بمبدأ الاستقلال. |
Though forceful action was indeed required, the Special Representative regretted that it was taken in disregard of the Supreme Council of Magistracy, the constitutional body established precisely to oversee the functioning of the court system. | UN | ولئن كان الأمر يقتضي فعلا اتخاذ إجراء حازم، فإن الممثل الخاص يأسف لأنه اتخذ بشكل أُغفل فيه المجلس الأعلى للقضاة، وهو الهيئة الدستورية التي أنشئت خصيصا للإشراف على سير أعمال نظام المحاكم. |
She enquired as to the arrangements for taking disciplinary action against judges and about the role and responsibilities of the Supreme Council of the Judiciary. | UN | وسألت عن الترتيبات في حالة اتخاذ إجراء تأديبي ضد القضاة، وعن دور المجلس الأعلى للقضاء ومسؤولياته. |
He met the President of the Senate, Chea Sim, in his capacity as acting President of the Supreme Council of Magistracy. | UN | كما التقى برئيس مجلس الشيوخ، السيد تشيا سيم، بصفته رئيساً بالوكالة للمجلس الأعلى للقضاة. |
Technical, advisory and logistical support to judicial officers conducting 4 disciplinary hearings of the Supreme Council of the Judiciary (Conseil supérieur de la magistrature) in South Kivu and Orientale provinces | UN | تقديم الدعم التقني والتوجيهي واللوجستي إلى الموظفين القضائيين الذين ينظمون أربع جلسات تأديبية للمجلس الأعلى للقضاء في مقاطعة كيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال |
This is all the more important and urgent with the advent of the Supreme Council of the Islamic Courts as a key player in the political process. | UN | ويزداد هذا أهمية وإلحاحا مع ظهور المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية كلاعب رئيسي في حلبة العملية السياسية. |
That paved the way for the forces of the Supreme Council of the Islamic Courts to take over the city. | UN | ومهد ذلك الطريق أمام قوات المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية للاستيلاء على المدينة. |
The King is the President of the Supreme Council of Magistracy and is the guarantor of the independence of the judiciary. | UN | والملك هي رئيس المجلس الأعلى للقضاء وهو ضامن استقلال القضاء. |
Members of the bench, who may not be removed, are appointed by dahir (royal decree) on the recommendation of the Supreme Council of the Judiciary (CSM). The composition of the Council is laid down in the Constitution. | UN | وقضاة المحاكم لا يُعزلون، ويعيّنون بموجب ظهير بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء، ويحدد الدستور تركيبة المجلس. |
Subsequently, Mr. Sissoko's candidacy was endorsed by H.E. Tandja Mamadou, President of the Republic, and President of the Supreme Council of Justice. | UN | وبعد ذلك أيد فخامة تاندجا محمدو، رئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء ترشيح السيد سيسوكو. |
In particular, the Minister of Justice remains a member of the Supreme Council of Magistracy and, moreover, will have the prerogative to appoint another member of the Council. | UN | فيظل وزير العدل، بوجه خاص، عضواً في المجلس الأعلى للقضاء ويكون له، علاوة على ذلك، حق تعيين عضو آخر في المجلس. |
The representative of Egypt read a message from the Head of the Supreme Council of the Armed Forces of the Arab Republic of Egypt, on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة لجمهورية مصر العربية، باسم حركة عدم الانحياز. |
In 2011 the Government began preparing a bill to amend the law on the organization and composition of the Supreme Council of the Judiciary. | UN | قدمت الحكومة عام 2011 مشروع نص يهدف إلى تعديل القانون المتعلق بتنظيم المجلس الأعلى للقضاء وتكوينه. |
In 1996, he was given a life pension as a former Chairman of the Supreme Council of Belarus, equivalent to 75 per cent of the salary of the actual Supreme Council's Chairman. | UN | وفي عام 1996، حصل صاحب البلاغ على معاش تقاعدي شهري مدى الحياة عن منصبه كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى لبيلاروس، يعادل 75 في المائة من المرتب الذي يتقاضاه الرئيس الحالي للمجلس الأعلى. |
In 1996, he was given a life pension as a former Chairman of the Supreme Council of Belarus, equivalent to 75 per cent of the salary of the actual Supreme Council's Chairman. | UN | وفي عام 1996، حصل صاحب البلاغ على معاش تقاعدي شهري مدى الحياة عن منصبه كرئيس سابق لمجلس السوفيات الأعلى لبيلاروس، يعادل 75 في المائة من المرتب الذي يتقاضاه الرئيس الحالي للمجلس الأعلى. |
Technical, advisory and logistical support to judicial officers conducting four disciplinary hearings of the Supreme Council of the Judiciary (Conseil supérieur de la magistrature) in South Kivu and Orientale provinces | UN | :: تقديم الدعم التقني والتوجيهي واللوجستي إلى الموظفين القضائيين الذين يقومون بأربعة جلسات تأديبية للمجلس الأعلى للقضاء في كيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية |
Both during and after the election campaign for the fifth convocation of the Supreme Council of Ukraine, national civil society organizations took part in the discussion of questions of women's participation in the election of the members of the central and local authorities. | UN | وخلال وبعد الحملة الانتخابية للمجلس الأعلى الخامس في أوكرانيا، وبعدها شاركت منظمات المجتمع المدني الوطنية في مناقشة المسائل المتعلقة بمشاركة المرأة في انتخاب أعضاء السلطات المركزية والمحلية. |
525. I participated in the first session of the Supreme Council of the Higher Arab Institute for Translation held at the headquarters of the Secretariat-General, where a number of topics were reviewed, including: the draft internal bylaws of the statutes of the Institute, the draft statutes for Institute staff, the draft financial and accounting system and the draft general organizational structure. | UN | وقد شاركتُ في الدورة الأولى للمجلس الأعلى للمعهد العالي العربي للترجمة التي انعقدت بمقر الأمانة العامة حيث تم عرض عدة موضوعات منها: مشروع اللائحة الداخلية للنظام الأساسي للمعهد، ومشروع النظام الأساسي لموظفي المعهد، ومشروع النظام المالي والمحاسبي، ومشروع الهيكل التنظيمي العام. |
526. The second session of the Supreme Council of the Institute was held in Algiers, with the participation of several Arab officials concerned with the issue to consider the contents of the volumes to be translated in this phase, the terms of acceptance for study at the Institute and the training and qualification courses that the Institute will hold in the next phase to prepare Arab translators. | UN | كما انعقدت الدورة الثانية للمجلس الأعلى للمعهد بالجزائر بمشاركة بعض المسؤولين العرب المعنيين بهذا الموضوع للنظر في موضوعات المصنفات التي سيتم ترجمتها في هذه المرحلة وشروط القبول للدراسة بالمعهد وبرامج الدورات التدريبية والتأهيلية لإعداد المترجمين العرب التي سيعقدها المعهد في المرحلة القادمة. |
Letter dated 29 December (S/26926) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General, transmitting the final communiqué of the fourteenth session of the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council (GCC), held at Riyadh, Saudi Arabia, from 20 to 22 December 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26926) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الامارات العربية المتحدة يحيـل بهــا البيــان الختامي للــدورة الرابعة عشرة للمجلس اﻷعلى لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية المعقود في الرياض بالمملكة العربية السعودية في الفترة من ٢٠ الى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Some people advocated that all proposed appointments should be subject to a certified opinion of the Supreme Council of Justice. | UN | وينادي بعض الناس بوجوب خضوع جميع التعيينات المقترحة لرأي مصدّق من المجلس اﻷعلى للقضاء. |
To that end, they must, first and foremost, accept the results of the sixteenth session of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan. | UN | ولتحقيق ذلك يتعين عليهم بالدرجة اﻷولى قبول نتائج الدورة السادسة عشرة للمجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان. |
Statement of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia | UN | بيان صادر عن المجلس اﻷعلى لجمهورية أبخازيا، جورجيا، المتمتعة بالحكم الذاتي |