"of the syrian crisis on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأزمة السورية على
        
    • الأزمة السورية في
        
    • للأزمة السورية على
        
    Concerns were also raised with regard to the growing impact of the Syrian crisis on stability and security in Lebanon and the broader region. UN وأثيرت الشواغل أيضا من تنامي تأثير الأزمة السورية على الاستقرار والأمن في لبنان والمنطقة بوجه أعم.
    In the ensuing discussion, the Council members expressed concern at the impact of the Syrian crisis on Lebanon and supported the Baabda Declaration. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تأثير الأزمة السورية على لبنان، وعن دعمهم لإعلان بعبدا.
    Deep concern was expressed at the impact of the Syrian crisis on the stability of Lebanon. UN وأعربوا عن القلق العميق إزاء أثر الأزمة السورية على استقرار لبنان.
    They expressed their concern over the deteriorating security situation in Iraq and the impact of the Syrian crisis on Iraq. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق.
    They underscored their concern over repeated incidents of cross-border fire and at the impact of the Syrian crisis on Lebanon's stability. UN وأعربوا بشدة عن قلقهم إزاء تكرار حوادث إطلاق النار عبر الحدود وأثر الأزمة السورية في استقرار لبنان.
    Concerns were also raised with regard to the growing impact of the Syrian crisis on stability and security in Lebanon and the broader region. UN وثارت أيضا دواعي القلق بشأن الأثر المتزايد للأزمة السورية على الأمن والاستقرار في لبنان والمنطقة الأوسع نطاقا.
    Deep concern was expressed at the impact of the Syrian crisis on Lebanon's stability. UN وأعربوا عن القلق العميق إزاء أثر الأزمة السورية على استقرار لبنان.
    Members also stated concern about the growing impact of the Syrian crisis on stability and security in Lebanon and the broader region. UN وأعرب أعضاء أيضا عن القلق إزاء تنامي تأثير الأزمة السورية على الاستقرار والأمن في لبنان والمنطقة بوجه أعم.
    I am deeply concerned by the impact of the Syrian crisis on Lebanon. UN وأنا أشعر بقلق عميق بسبب تأثير الأزمة السورية على لبنان.
    The impact of the Syrian crisis on Jordan has been severe. UN وقد كان أثر الأزمة السورية على الأردن شديداً.
    Given the current national context and the growing impact of the Syrian crisis on Lebanon, it is critical that this agreement be preserved and implemented by all in order to avoid the spectre of a renewed confrontation among the Lebanese and to strengthen the institutions of State. UN وفي ظل السياق الوطني الراهن المتمثل في تنامي آثار الأزمة السورية على لبنان، أصبح من الأهمية بمكان أن تحافظ الأطراف كافة على هذا الاتفاق وأن تنفّذه تجنباً لشبح تجدد المواجهة بين اللبنانيين.
    Given the current national context of increased sectarian tensions and the growing impact of the Syrian crisis on Lebanon, it is critical that this agreement be preserved and implemented by all in order to avoid the spectre of a renewed confrontation among the Lebanese. UN وفي ظل السياق الوطني الراهن المتمثل في تصاعد التوترات المذهبية وتنامي آثار الأزمة السورية على لبنان، أصبح من الأهمية بمكان أن تحافظ الأطراف كافة على هذا الاتفاق وتنفّذه تجنبا لشبح تجدد المواجهة بين اللبنانيين.
    52. In the ensuing discussion, the Council members expressed concern at the impact of the Syrian crisis on Lebanon and supported the Baabda Declaration of President Sleiman brokered through the national dialogue. UN 52 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تأثير الأزمة السورية على لبنان، وعن دعمهم لإعلان بعبدا الذي تم التوصل إليه عن طريق الحوار الوطني بدعوة من الرئيس سليمان.
    UNIFIL also intensified coordination with humanitarian agencies, in particular with the opening of an office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Tyre, and the Force participated as an observer in the humanitarian country team dealing with issues linked to the impact of the Syrian crisis on Lebanon. UN وقامت القوة أيضا بتكثيف التنسيق مع الوكالات الإنسانية، ولا سيما مع افتتاح مكتب تابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صور، وشاركت بصفة مراقب في الفريق القطري للعمل الإنساني الذي يتناول القضايا المتصلة بتأثير الأزمة السورية على لبنان.
    38. I remain concerned at the reports of deepening sectarian tensions in Lebanon and the continued impact of the Syrian crisis on the security and political dynamics in the country. UN 38 - ولا يزال يساورني القلق من الأنباء التي تفيد بتفاقم التوترات الطائفية في لبنان واستمرار تأثير الأزمة السورية على الدينامية الأمنية والسياسية في البلد.
    They expressed their concern over the deteriorating security situation in Iraq and the impact of the Syrian crisis on Iraq. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق وتأثير الأزمة السورية في العراق.
    Council members also expressed concern at the impact of the Syrian crisis on Lebanon. UN وأعرب أيضا أعضاء المجلس عن القلق إزاء تأثير الأزمة السورية في لبنان.
    Several members expressed concern about the repercussions of the Syrian crisis on Lebanon and reaffirmed the importance of respecting the disassociation policy. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق إزاء تداعيات الأزمة السورية في لبنان، وأكدوا من جديد أهمية احترام سياسة التحييد.
    They also remained worried about the impact of the Syrian crisis on Iraq and joined the Special Representative in calling for the border crossings to be reopened for refugees from the Syrian Arab Republic to Iraq. UN وظلوا أيضا يشعرون بالقلق إزاء تأثير الأزمة السورية في العراق وانضموا إلى الممثل الخاص في الدعوة إلى إعادة فتح المعابر الحدودية أمام اللاجئين القادمين من الجمهورية العربية السورية إلى العراق.
    Council members expressed concern at the political, security, humanitarian and economic implications of the Syrian crisis on its neighbours and called upon the international community to assist them in facing these challenges. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الآثار السياسية والأمنية والإنسانية والاقتصادية للأزمة السورية على البلدان المجاورة ودعوا المجتمع الدولي إلى مساعدتها في مواجهة هذه التحديات.
    They also noted the worrying increase in tension in Lebanon itself, as well as the negative impact of the Syrian crisis on stability in Lebanon, including cross-border shelling from the Syrian Arab Republic. UN وأشارا أيضا إلى الزيادة المقلقة في التوترات داخل لبنان نفسه، فضلا عن الأثر السلبي للأزمة السورية على الاستقرار في لبنان، بما في ذلك عمليات القصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    They also noted the worrying increase in tension in Lebanon itself, as well as the negative impact of the Syrian crisis on stability in Lebanon, including cross-border shelling from the Syrian Arab Republic. UN وأشارا أيضا إلى الزيادة المقلقة في التوترات القائمة داخل لبنان نفسه، فضلا عن الأثر السلبي للأزمة السورية على الاستقرار في لبنان، بما في ذلك عمليات القصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus