"of the syrian pound" - Traduction Anglais en Arabe

    • الليرة السورية
        
    • لليرة السورية
        
    The first was the high liquidity in the banking system; the second was the official devaluation of the Syrian pound (LS) for several imported items, from LS 11.2 for $1 to LS 42 for $1. UN العامل اﻷول هو ارتفاع نسبة السيولة في الجهاز المصرفي؛ والعامل الثاني هو تخفيض سعر الليرة السورية رسميا بالنسبة لبعض السلع المستوردة، من ٢,١١ ليرة سورية للدولار إلى ٤٢ ليرة للدولار الواحد.
    The devaluation of the Syrian pound also contributed to the unutilized balance. UN وقد أسهم انخفاض قيمة الليرة السورية أيضا في هذا الرصيد غير المستخدم.
    The remaining unutilized balance of $27,200 was owing to the devaluation of the Syrian pound, as mentioned in paragraph 13 above. UN ويعود الرصيد غير المستخدم المتبقي والبالغ ٢٠٠ ٢٧ دولار الى انخفاض قيمة الليرة السورية مثل ما ورد في الفقرة ١٣ أعلاه.
    Losses due to loan provisioning and devaluation of the Syrian pound UN خسائر ناجمة عن مخصصات القروض وانخفاض قيمة الليرة السورية
    Between February and December 2011, the black market rate fell by around 50 per cent, while the official rate of the Syrian pound depreciated by around 20 per cent. UN وبين شباط/فبراير وكانون الأول/ديسمبر 2011، انخفض معدل السوق السوداء بنحو 50 في المائة، في حين أن سعر الصرف الرسمي لليرة السورية انخفض بنحو 20 في المائة.
    The consequent decrease in the value of the Syrian pound, the increase in the costs of basic commodities, the ongoing conflict and the physical damage to Agency assets have affected UNRWA operations in the region. UN أما التطورات التي تلت ذلك من انخفاض قيمة الليرة السورية وزيادة تكاليف السلع الأساسية إلى استمرار النزاع نفسه وتعرُّض أصول الوكالة لأضرار مادية، فقد أثّرت على عمليات الأونروا في المنطقة.
    The consequent decrease in the value of the Syrian pound, increase in the costs of basic commodities, ongoing conflict, and physical damage to Agency assets have impacted UNRWA operations in the region. UN أما التطورات التي تلت ذلك من انخفاض قيمة الليرة السورية وزيادة تكاليف السلع الأساسية إلى استمرار النزاع نفسه وتعرُّض أصول الوكالة لأضرار مادية، فقد كان لها تأثيرها على عمليات الأونروا في المنطقة.
    The devaluation of the Syrian pound has had a negative impact on their livelihoods, exacerbated by a rise in the cost of basic commodities and services and by a contraction of the wage labour market upon which a large proportion of Palestinians depend. UN وأثر انخفاض قيمة الليرة السورية سلبا على سبل عيشهم، حيث تفاقم ذلك نتيجة لارتفاع تكلفة السلع الأساسية والخدمات ولتقلص سوق العمل بأجر الذي تعتمد عليه نسبة كبيرة من الفلسطينيين.
    In addition, the devaluation of the Syrian pound during the budget period generally resulted in lower market prices for fresh fruit, vegetables, bread and eggs. UN وإضافة لذلك، أسفر انخفاض قيمة الليرة السورية خلال فترة الميزانية عن انخفاض اﻷسعار عموما للفواكه الطازجة والخضروات والخبز والبيض.
    11. The above-mentioned unutilized balances resulted primarily from the devaluation of the Syrian pound and from administrative delays in raising requisitions to procure observation equipment prior to the end of the financial period. UN ١١- ونتجت اﻷرصدة غير المستخدمة السالفة الذكر أساسا عن تخفيض قيمة الليرة السورية وعن عمليات التأخير اﻹدارية في تقديم طلبات رسمية لشراء معدات المراقبة قبل نهاية الفترة المالية.
    15. General temporary assistance. The unutilized balance of $6,900 resulted from to the devaluation of the Syrian pound, as mentioned in paragraph 13 above. UN ١٥ - المساعدة العامة المؤقتة - يعود الرصيد غير المستخدم البالغ ٩٠٠ ٦ دولار إلى انخفاض سعر الليرة السورية مثلما ورد في الفقرة ١٣ أعلاه.
    43. Contractual services. Owing to the devaluation of the Syrian pound, and the Israeli new shekel, the cost of contractual services was lower than estimated, resulting in an unutilized balance of $12,300. UN ٣٤ - الخدمات التعاقدية - نتيجة لانخفاض قيمة الليرة السورية والشاقل اﻹسرائيلي الجديد، كانت تكلفة الخدمات التعاقدية أقل من التقديرات، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٠٠٣ ٢١ دولار.
    46. Stationery and office supplies. The unutilized balance of $3,900 was the result of the devaluation of the Syrian pound and a reduction in requirements for procurement action. UN ٦٤ - القرطاسية ولوازم المكاتب - كان الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٩ ٣ دولار نتيجة انخفاض قيمة الليرة السورية وانخفاض الاحتياجات إلى الشراء.
    41. Both the estimated expenditures for 1996-1997 and the proposed budget for 1998-1999 have been positively affected by the change in the exchange rate of the Syrian pound. UN ٤١ - وقد تأثـرت إيجابيا النفقــات المقــدرة للسنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالتغيير في سعر صرف الليرة السورية.
    The reduction of $88,900 is due mainly to a change in the exchange rates of the Syrian pound from LS 51.4 to LS 53.55 to $1 as at 1 December 2005. UN ويرجع الانخفاض البالغ 900 88 دولار بشكل رئيسي إلى تغير أسعار صرف الليرة السورية من 51.4 إلى 53.55 للدولار الواحد في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The value of the Syrian pound rapidly weakened from SYP 95 per United States dollar in January to SYP 280 per United States dollar in August 2013 in the parallel market. UN وتراجعت قيمة الليرة السورية بوتيرة سريعة من 95 ليرة سورية لدولار الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير إلى 280 ليرة سورية لدولار الولايات المتحدة في آب/أغسطس 2013 في السوق الموازية.
    The main cause of the variance was lower costs for troop rotation and rations, offset by additional costs for national staff, mainly owing to the appreciation of the Syrian pound against the United States dollar and a revision of national salary scales effective November 2010. UN وذكرت أن السبب الأساسي للفرق يعود إلى انخفاض تكاليف تناوب القوات وحصص الإعاشة، تقابله تكاليف إضافية للموظفين الوطنيين، تُعزى أساسا إلى ارتفاع سعر صرف الليرة السورية مقابل دولار الولايات المتحدة، وتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    :: While the programme remained completely self-reliant and operationally self-sufficient in the occupied Palestinian territory and Jordan, it faced significant losses of more than $3 million in the Syrian Arab Republic, owing primarily to the revaluation of the Syrian pound against the United States dollar UN :: بينما ظل البرنامج معتمدا على ذاته بشكل تام ومكتفيا بذاته من الناحية التشغيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة والأردن، فقد واجه خسائر كبيرة زادت عن 3 ملايين دولار في الجمهورية العربية السورية، ويعزى ذلك أساسا إلى إعادة تقييم الليرة السورية مقابل دولار الولايات المتحدة
    48. The variance is due mainly to an 8.7 per cent increase in net salaries based on the revised national staff salary scale effective 1 August 2008 and a 3.3 per cent appreciation of the Syrian pound vis-à-vis the United States dollar when compared to the exchange rate utilized in 2008/09. UN 48 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة بنسبة 8.7 في المائة في صافي المرتبات استنادا إلى جدول مرتبات الموظفين الوطنيين المنقح الذي بدأ العمل به اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2008، وإلى ارتفاع قيمة الليرة السورية بنسبة 3.3 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة مقارنة بسعر الصرف المستخدم خلال الفترة 2008/2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus