"of the talks between" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحادثات بين
        
    The discussion preceded the opening of the talks between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front (RUF) of Foday Sankoh. UN وقد جرت تلك المناقشة قبيل افتتاح المحادثات بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة التي يرأسها فودي سانكو.
    The fact that there were disarmed soldiers at the San Vicente del Caguán military base caused a delay in the start of the talks between the Government and FARC. UN وأدى وجود جنود منزوعي السلاح في قاعدة سان فيسنت دل كاجوان العسكرية إلى تأخير بدء المحادثات بين الحكومة والحركة.
    This is of positive significance for the advancement of the talks between the parties and the resolution of the conflict. UN ولذلك مغزى إيجابي فيما يتعلق بتحقيق التقدم في المحادثات بين الطرفين وحل الصراع.
    Lastly, his delegation awaited the outcome of the talks between President Abbas and the Arab countries. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يترقب نتائج المحادثات بين الرئيس عباس والبلدان العربية.
    My delegation notes with satisfaction the continuing participation of the United Nations in the multilateral segment of the talks between the Israeli and Arab parties. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في الجزء المتعدد اﻷطراف من المحادثات بين الطرف الاسرائيلي واﻷطراف العربية.
    However, we suspended its implementation when the United States requested us to do so during the first round of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN ومع ذلك، فإننا علقنا تنفيذ هذا القرار عندما طلبت الولايات المتحدة منا أن نفعل ذلك خــلال الجولــة اﻷولــى مـن المحادثات بين جمهورية كوريــا الشعبيـــة الديمقراطيــة والولايات المتحدة.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the status of the talks between the Government of Papua New Guinea and the Bougainville leaders. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تُرك، عن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وزعماء بوغانفيل.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the status of the talks between the Government of Papua New Guinea and the Bougainville leaders. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تُرك، عن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وزعماء بوغانفيل.
    He also welcomed the conclusion of the talks between the Government of Cambodia and the United Nations on the trial of the Khmer Rouge leaders responsible for the most serious human rights violations. UN كذلك رحب باختتام المحادثات بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة بشأن محاكمة زعماء الخمير الحمر المسؤولين عن معظم الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Paraguay would like to mention its hope that as a result of the talks between the two parties, a just and equitable understanding will be reached to resolve the situation of the Republic of China, in keeping with the principle of universality enshrined in the Charter. UN وبالنسبة لموقف جمهورية الصين، تود باراغواي اﻹعراب عن أملها في أن تفضي المحادثات بين الطرفين الى تفاهم منصف وعادل، بغية تسوية المــوقف بما يتفــق ومبــدأ العالمية المكرس في الميثاق.
    The problem of denuclearization posed a long-standing intricate issue for the international community as a whole, and a resumption of the talks between the various key parties in 2005 would be welcomed. UN وتمثل مشكلة حظر انتشار الأسلحة النووية قضية معقدة طويلة العهد للمجتمع الدولي ككل، وسيحظى استئناف المحادثات بين الأطراف الرئيسية المختلفة في عام 2005 بالترحيب.
    19. On 27 May, at the end of the talks between Argentina and the United Kingdom on South Atlantic issues, both delegations issued the following joint statement: UN ١٩ - وفي ١٧ أيار/ مايو عند انتهاء المحادثات بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة حول قضايا جنوبي المحيط الهادئ، أصدر الوفدان البيان المشترك التالي:
    Both sides expressed their satisfaction with the outcome of the talks between the two heads of State and made it clear that further all-round expansion and deepening of the two countries’ relations of good neighbourliness and friendly cooperation, which are growing and developing daily, is of great significance. UN وأعرب الجانبان كلاهما عن ارتياحهما لنتائج المحادثات بين رئيسي الدولتين وأوضحا أنه لمن المهم للغاية التوسع أكثر في علاقات حسن الجوار والتعاون الودي بين البلدين بصورة شاملة، وتعميق هذه العلاقات التي لا تفتأ تنمو وتتطور يوميا.
    On 29 March, the members of the Security Council were briefed, during consultations of the whole, by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the status of the talks between the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties. UN في 29 آذار/مارس، أدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإحاطة لأعضاء المجلس، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وأحزاب بوغانفيل.
    On 29 March, the members of the Security Council were briefed, during consultations of the whole, by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the status of the talks between the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties. UN في 29 آذار/مارس، أدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإحاطة لأعضاء المجلس، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وأحزاب بوغانفيل.
    He begged the United States not to concede to the Democratic People's Republic of Korea in the talks, so I once again advise the South Korean representatives that the more South Korean authorities try to smear our country, the more it will expose their nervousness and unease at having been elbowed out of the talks between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN لقد رجا الولايات المتحدة ألا تتنازل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المحادثات، لذلك فإنني أنصح ممثل جمهورية كوريا بأنه كلما حاولت سلطات جمهورية كوريا توجيه التهم لبلدنا، زادت من فضح قلقها وانزعاجها بسبب استبعادها من المحادثات بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    However, the South Korean authorities, being extremely irritated by, and uncomfortable with, the progress of the talks between the DPRK and the United States of America, tried to put the brakes on the talks, begging the United States of America not to make concessions. UN ومع ذلك، فإن سلطات كوريا الجنوبية، إذ تشعر بالسخط الشديد وعدم الارتياح إزاء التقدم المحرز في المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، حاولت أن توقف تلك المحادثات، راجية الولايات المتحدة ألا تقدم أية تنازلات.
    This is nothing but dishonest behaviour by those who feel frustration over their poor position of being inched out of the way of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America and who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means. UN إلا إن هذا سلوك غير نزيه من جانب من يشعرون بالاحباط بسبب ضعف مركزهم نتيجة استبعادهم من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، ومن يحاولون اﻵن حشر أنوفهم في تلك المحادثات لكبح مسارها بأي وسيلة.
    It would be better for the South Korean authorities to refrain from pouring cold water on the process of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America, but rather to open to the public their secret nuclear programme and scrap it, and to take an independent position not relying on outside forces. UN واﻷجدر بسلطات كوريا الجنوبية أن تمتنع عن صب الماء البارد على عملية المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وأن تفتح للجمهور ملف برنامجها النووي السري وأن تتخلص من هذا البرنامج وتتخذ موقفا مستقلا لا يعتمد على قوى خارجية.
    42. The Working Group had for some time been trying to set up trilateral talks in Croatia along the model of the talks between the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Albanians in that Republic. UN ٤٢ - لا يزال الفريق العامل يسعى، منذ مدة، إلى تنظيم محادثات ثلاثية في كرواتيا على غرار المحادثات بين حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والمواطنين اﻷلبان الموجودين في هذه الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus