(vii) a description of the techniques used by the applicant; | UN | ' ٧ ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
(vii) A description of the techniques used by the applicant. | UN | `7 ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
(vii) a description of the techniques used by the applicant. | UN | `7 ' وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
(9) Paragraph 2 highlights the function of the right of option as one of the techniques aimed at eliminating the risk of statelessness in situations of succession of States. | UN | 9) وتبرز الفقرة 2 الوظيفة التي يؤديها حق الخيار بوصفه واحداً من الأساليب التي تستهدف استبعاد خطر انعدام الجنسية في حالات خلافة الدول. |
Some of the techniques mentioned so far may seem intellectually exciting, if not exotic. | UN | وقد تبدو بعض التقنيات التي ذكرت حتى اﻵن مثيرة فكريا إن لم تكن طريفة. |
Specific provisions in favour of LDCs would form an important part of the techniques and modalities for market access. | UN | وأوضح أن وجود أحكام محددة لصالح أقل البلدان نمواً سيشكل جزءاً هاماً من التقنيات والطرائق الخاصة بالوصول إلى الأسواق. |
(v) A description of the techniques used by the applicant; | UN | ' 5` وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
(v) A description of the techniques used by the applicant; | UN | ' 5` وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
(vii) A description of the techniques used by the applicant. | UN | ' 7` وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
(vii) A description of the techniques used by the applicant. | UN | ' 7` وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب. |
(vii) A description of the techniques used by the applicant. | UN | ' 7` وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
vii. A description of the techniques used by the applicant; | UN | ' 7` وصف للتقنيات التي يستخدمها مُقدّم الطلب؛ |
vii. A description of the techniques used by the applicant; | UN | ' 7` وصف للتقنيات التي يستخدمها مُقدِّم الطلب. |
g. A description of the techniques used by the applicant; | UN | ز - وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
g. A description of the techniques used by the applicant; | UN | ز - وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
The State party provides a detailed description of the geology of the atoll of Mururoa, where most of the underground tests are carried out, and of the techniques developed for the conduct of the tests. | UN | وتقدم الدولة الطرف شرحا مفصلا لجيولوجيا جزيرة مورورووا المرجانية الحلقية، التي تجري فيها معظم التجارب الجوفية، كما تقدم شرحا مفصلا للتقنيات التي تم استحداثها من أجل إجراء التجارب. |
g. A description of the techniques used by the applicant; | UN | ز - وصف للتقنيات التي يستخدمها مقدم الطلب؛ |
Thus, the Joint Inspection Unit recommended that an inter-library panel should be established within the framework of the Administrative Committee on Coordination (ACC) to study questions involving libraries throughout the system, to prepare new management standards and to conduct trials of the techniques constantly being developed in the field of the modern information and telecommunications media. | UN | وهكذا توصي وحدة التفتيش المشتركة بإنشاء فريق مشترك بين المكتبات في إطار لجنة التنسيق الادارية لدراسة المسائل التي تشترك فيها المكتبات في جميع أنحاء المنظومة، وﻹعداد معايير تنظيمية جديدة ولاجراء تجارب للتقنيات التي تستحدث دائما في ميدان وسائط الاعلام والاتصالات السلكية واللاسلكية الحديثة. |
In these instances, Annex I Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance (e.g., overlap, surrogate, interpolation, and extrapolation) to determine the missing values. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم أسلوباً من الأساليب المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (كالتداخل والإبدال والتوليد والاستكمال) لتحديد القيم المفقودة. |
In these instances, Annex I Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance (e.g., overlap, surrogate, interpolation, and extrapolation) to determine the missing values. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم أسلوباً من الأساليب المنصوص عليها في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (كالتداخل والإبدال والتوليد والاستكمال) لتحديد القيم المفقودة. |
Ground-penetrating radar, microwave, visible spectrum photography, photon backscatter and biosensors are some of the techniques with potential for major developments within the mine-detection spectrum. | UN | ويشكل الرادار الذي يخترق اﻷرض والميكروويف والتصوير الطيفي المرئي والاستطارة المرتدة للفوتونات وأجهزة الاستشعار الحيوي، بعض التقنيات التي تنطوي على إمكانيات لتحقيق تطورات كبيرة في مجال اكتشاف اﻷلغام. |
One of the techniques used by the legislators of successor States has been to enlarge the circle of persons entitled to acquire their nationality by granting a right of option to that effect to those who would otherwise become stateless. | UN | ومن بين التقنيات التي يستخدمها مشرعو الدول الخلف توسيع دائرة اﻷشخاص الذين يحق لهم اكتساب جنسيتها بمنح حق الاختيار في هذا الباب لمن سيصبحون عديمي الجنسية. |
Fortunately many of the techniques needed to obtain the measurements are currently available and cost-effective and an appropriate infrastructure has been identified to facilitate the climate-related observations. | UN | والكثير من التقنيات اللازمة للحصول على القياسات متوفر وفعال التكلفة، لحسن الحظ، وقد تم تحديد هيكل أساسي ملائم لتيسير عمليات المراقبة المتصلة بالمناخ. |