"of the ten-year" - Traduction Anglais en Arabe

    • العشري
        
    • السنوات العشر
        
    • العشر سنوات
        
    • مرور عشر سنوات على وضعه
        
    • بعد عشر سنوات
        
    • العشرية
        
    • للسنوات العشر
        
    • بعد مرور عشر سنوات
        
    • الذي يجري كل عشر سنوات
        
    The team continues to provide support within the framework of the ten-year capacity-building programme, with emphasis on the development of the African peace and security architecture. UN ما زال الفريق يقدم الدعم في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، مع التركيز على تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Review of the ten-year capacity-building programme for the African Union UN استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    II. Support of United Nations departments and programmes, funds and agencies to the implementation of the ten-year capacity-building programme UN ثانيا - الدعم المقدم من إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها في تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات
    He called for implementation of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns of solid waste management. UN وطالب بتنفيذ إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولإدارة المواد الصلبة.
    Welcoming also the finalization of the ten-year strategy for justice reform in Afghanistan, and expressing its appreciation for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court, UN وإذ ترحب أيضا بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية العشر سنوات لإصلاح القضاء في أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها لتعيين وإقرار هيئة قضائية رفيعة المؤهلات للمحكمة العليا،
    List of side events on the occasion of the ten-year review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond (3-7 October 2005) UN بعد مرور عشر سنوات على وضعه (3-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005)
    Draft decision on the outcome of the ten-year review of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly (A/C.3/59/L.16) UN مشروع المقرر A/C.3/59/L.16: ' ' نتائج الاستعراض الذي جرى بعد عشر سنوات من انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    It welcomed the positive prospects of the ten-year plan for all educational levels. UN ورحّبت بالآفاق الإيجابية التي تفسحها الخطة العشرية المتعلقة بالتعليم بجميع مستوياته.
    Throughout the IIWG process, the CST Chair sought to maximize synergy between relevant COP 7 decisions and strategic operational objectives of the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention. UN وقد سعى رئيس اللجنة، طوال مدة أعمال الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات، إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من التآزر بين المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة والأهداف التنفيذية الاستراتيجية الواردة في الخطة والإطار الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Adopting a programme with targets would help to further strengthen the Commission's leadership vis-à-vis the implementation of the ten-year capacity-building programme. UN ومن شأن اعتماد برنامج له أهداف محددة أن يساعد على تقوية الدور القيادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي فيما يخص تنفيذ البرنامج العشري.
    The African Group is pleased to note the effective integration of the NEPAD programme with the AU Commission, which should facilitate coordinating the implementation of the ten-year capacity-building programme. UN ويسر المجموعة الأفريقية أن تلاحظ التكامل الفعال بين برنامج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، مما سييسر تنسيق تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Review of the ten-year capacity-building programme for the African Union UN استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    A well-defined programme of work also has to be developed and operationalized in support of the implementation of the ten-year capacity-building programme for the African Union. UN ويجب أيضا وضع وتفعيل برنامج عمل محدد جيدا لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the ten-year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The RCM reiterated its commitment to the effective implementation of the ten-year Capacity- Building Programme for the AU. UN كرر اجتماع التشاور الإقليمي تأكيد التزامه بالتنفيذ الفعال للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Most related to the implementation of the ten-year strategy at the corporate and policymaking levels. UN ومعظم هذه الأنشطة تتصل بتنفيذ استراتيجية السنوات العشر على المستوى المؤسسي ومستوى رسم السياسات.
    It also creates a renewed momentum to bring about change in patterns of sustainable consumption and production through the adoption of the ten-year framework of programmes. UN كما توفر قوة دفع متجددة لإحداث التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق تطبيق إطار السنوات العشر للبرامج.
    The implementation of the mandate provided to UNEP with the adoption at the Conference of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns will be key to the delivery of the subprogramme. UN وسيكون تنفيذ الولاية الموكلة لبرنامج البيئة مع الموافقة خلال المؤتمر على إطار العشر سنوات المعني بالبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، العنصر الرئيسي لتنفيذ البرنامج الفرعي.
    List of side events on the occasion of the ten-year review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond (3-7 October 2005) UN قائمة الفعاليات الجانبية التي ستعقد بمناسبة استعراض برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها بعد مرور عشر سنوات على وضعه (3-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005)
    (ii) Training courses, seminars and workshops: workshop on capacity-building of non-governmental organizations and national machineries to synergize and participate in monitoring the implementation of the ten-year review and the Convention. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقة عمل عن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والأجهزة الوطنية لتحقيق التآزر فيما بينها والمشاركة في رصد تنفيذ نتائج استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Full implementation of the ten-year Basic Education Development Plan (PDDEB) calls for the construction of 3,000 satellite schools by the year 2009, or about 300 a year. UN وفي إطار استكمال الخطة العشرية لتنمية التعليم، من المقرر إنشاء 000 3 مدرسة تابعة من الآن وحتى عام 2009 لاستيعاب 300 تلميذ في السنة.
    41. Several speakers recalled the importance of the ten-year Strategic Plan adopted at the eighth session of the Conference of the Parties to United Nations Conference to Combat Desertification. UN 41 - وأشار العديد من المتحدثين إلى أهمية الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر التي اعتمدت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    We submit that at this time of the ten-year review, immediate, sustained and coordinated efforts to protect these children and preserve the family unit are urgently needed. UN ونحن نرى في هذه المرحلة أن الحاجة ماسّة إلى إجراء استعراض لواقع الحال بعد مرور عشر سنوات وبذل جهود فورية ومطردة ومنسقة لحماية هؤلاء الأطفال وصون وحدة الأسرة.
    25. Because women's leadership is critical to advancing reproductive rights, UNFPA continues to support women's networks, including women parliamentarians, women's rights groups and indigenous people's movements to implement the recommendations of the ten-year review of the Beijing Platform for Action. UN 25 - وبما أن قدرة المرأة على القيادة تعد أمرا جوهريا في دفع الحقوق الإنجابية قدما، فقد دأب صندوق الأمم المتحدة للسكان على دعم الشبكات النسائية، بما فيها البرلمانيات، ومجموعات حقوق المرأة وحركات السكان الأصليين لتنفيذ توصيات استعراض منهاج عمل بيجين الذي يجري كل عشر سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus