"of the terms used" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصطلحات المستخدمة
        
    • للمصطلحات المستخدمة
        
    • العبارات المستخدمة
        
    • المصطلحات المستعملة
        
    • التعابير المستخدمة
        
    • للعبارات المستخدمة
        
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms used in this document. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. UN وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها.
    The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. UN وطلب الممثل توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة والتمس إعادة صياغتها.
    Clear definitions of the terms used should be included. UN وينبغي أن تدرج فيها تعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة.
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures, and Annex II contains the definitions of the terms used in this document. UN ويعرض المرفق الأول لمحة عام عن الأرقام الإجمالية ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    150. There are no rules or practices in El Salvador that infringe the privacy of persons with disabilities on the basis of their disability, within the meaning of the terms used in the Convention. UN 150- ولا توجد قواعد بشأن الممارسات التي تخرق خصوصية الأشخاص ذوي الإعاقة بسبب إعاقتهم بمعنى العبارات المستخدمة في الاتفاقية.
    Definitions of the terms used with respect to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN ويرد تعريف المصطلحات المستعملة المتعلقة بالفئات الست في المرفق الأول - الف لهذا التقرير.
    It may also be useful to explain some of the terms used. UN وقد يكون من المفيد أيضاً شرح بعض المصطلحات المستخدمة.
    The extent to which damage to the environment was covered had to be determined in the context of the terms used in draft principle 2. UN وقد اقتضى الأمر أن يتم في سياق المصطلحات المستخدمة في مشروع المبدأ 2 تحديد نطاق تغطية الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    The commentary makes clear that definitions of the terms used, such as torture or slavery, are to be found in existing international conventions. UN ويوضح التعليق أن تعاريف المصطلحات المستخدمة من قبيل التعذيب أو الرق يمكن أن توجد في الاتفاقيات الدولية القائمة.
    262. Delegations indicated that some of the terms used in the framework needed to be clarified in the light of the mandates in which they originated. UN 262 - وأشارت الوفود إلى أن بعض المصطلحات المستخدمة في الإطار يحتاج إلى إيضاح على ضوء الولايات التي نشأت عنها المصطلحات.
    For her delegation, that wording was rather misleading, as many of the terms used in treaties would evolve naturally. UN وبالنسبة إلى وفد بلدها، فإن تلك الصياغة مضللة نوعا ما نظراً لأن العديد من المصطلحات المستخدمة في المعاهدات ستتطور بشكل طبيعي.
    8. Delegations indicated that some of the terms used in the framework needed to be clarified in the light of the mandates in which they originated. UN 8 - وأشارت الوفود إلى أن بعض المصطلحات المستخدمة في الإطار يحتاج إلى إيضاح على ضوء الولايات التي نشأت عنها المصطلحات.
    Definitions of the terms used with respect to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وترد تعاريف المصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالفئات الست في المرفق الأول - ألف من هذا التقرير.
    Definitions of the terms used with respect to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وترد تعاريف للمصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالفئات الست في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير.
    2. In order to establish a common understanding of the terms used in connection with staff mobility, the following definitions are set out: UN 2 - وقد وُضعت التعاريف التالية من أجل نشر فهم مشترك للمصطلحات المستخدمة في مجال تنقل الموظفين:
    The Vienna Convention on the Law of Treaties stipulated in article 31 that treaties should be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning of the terms used. UN ذلك أن اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات تنص في المادة 31 على أن تفسر المعاهدات بنية حسنة وفقاً للمعنى العادي للمصطلحات المستخدمة فيها.
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures and Annex II contains the definitions of the terms used in this document. UN ويعرض المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، فيما يحتوي المرفق الثاني على تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    232. It was also indicated that some of the terms used in the framework, such as " model laws " and " development and the rule of law " , needed clarification. UN 232 - وأُشير أيضا إلى أن بعض العبارات المستخدمة في الإطار، من قبيل " القوانين النموذجية " و " التنمية وسيادة القانون " ، بحاجة إلى توضيح.
    (c) Lack of clear understanding of some of the terms used (such as performance dimensions, benchmarks, etc.); belief that some language used in the forms and guidelines was confusing and jargonistic; UN )ج( غياب الفهم الواضح لبعض المصطلحات المستعملة )مثلا، أبعاد اﻷداء والمقاييس اﻷساسية الخ...( والاعتقاد بأن اللغة المستعملة في النماذج واﻹرشادات لغة مربكة وتشوبها رطانة المصطلحات؛
    The Secretariat was requested to prepare a list of documents to be included in those categories, using precise terminology, including taking account of the terms used in the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد قائمة بالوثائق التي ستُدرج في تلك الفئات، مع استخدام مصطلحات دقيقة، تراعى فيها التعابير المستخدمة في قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    524. Summarizing the debate, the Special Rapporteur first stressed the true meaning of the terms used in the Vienna definition. UN ٤٢٥ - وأكد المقرر الخاص، وهو يلخص المناقشات، المعنى الحقيقي للعبارات المستخدمة في التعريف الوارد في اتفاقات فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus