"of the terrorist act" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الإرهابي
        
    • الفعل الإرهابي
        
    The High Commissioner emphasized that victims of terrorist acts should be provided with information, in a timely, truthful and transparent manner, about the facts and circumstances of the terrorist act and any ensuing investigations and judicial proceedings. UN وشددت المفوضة السامية على أن ضحايا الأعمال الإرهابية ينبغي أن يزودوا بسرعة وصدق وشفافية بمعلومات عن وقائع العمل الإرهابي وملابساته وما استتبعه من تحقيقات وإجراءات قضائية.
    Pursuant to the provisions of article 16 of Law 1121 of 2008, for the conduct to be considered a crime, it suffices to prove the financing of the terrorist person or group; the actual perpetration of the terrorist act is not required. UN وعملا بأحكام المادة 16 من القانون 1121 لسنة 2008، بشأن السلوك الذي يعتبر جريمة، يكفي إثبات تمويل شخص إرهابي أو جماعة إرهابية، ولا يشترط ارتكاب العمل الإرهابي نفسه.
    However, I was in my native Finland on 22 July, at the time of the terrorist act and national tragedy in Norway. UN بيد أنني كنت في بلدي الأصلي فنلندا في 22 تموز/يوليه عندما حدث العمل الإرهابي والمأساة الوطنية في النرويج.
    Homage is being paid on the twenty-fifth anniversary of the terrorist act that blew up a Cubana aircraft in flight off Barbados, taking the lives of 73 passengers on board. UN وتأتي هذه التحية في ذكرى مرور 25 سنة على العمل الإرهابي الذي دمر طائرة كوبية في الجو بالقرب من بربادوس، وأودى بحياة 73 مسافرا على متنها.
    If the offence is committed in the context of terrorism, the gravity of the terrorist act may be taken into account in sentencing. UN وإذا كانت المخالفة قد ارتكبت في سياق إرهابي، توضع خطورة الفعل الإرهابي في الاعتبار لدى إصدار الحكم.
    It was a tribute paid to the victims of the terrorist act in Atocha and at the same time the symbolic venue for the approval of the Madrid Agenda, which sets out a strategy made up of principles, policies and actions to combat national and international terrorism, including the clear possibility of nuclear terrorism. UN وكان ذلك تكريماً لضحايا ذلك العمل الإرهابي الذي وقع في آتوشا، كما كانت للمكان في الوقت نفسه دلالة رمزية من أجل إقرار جدول أعمال مدريد الذي يحدد استراتيجية تقوم على مبادئ وسياسات وإجراءات محاربة الإرهاب على المستويين الوطني والدولي، بما في ذلك الاحتمال الحقيقي بوقوع عمل إرهابي نووي.
    The Hungarian Penal Code was amended as of 19 December 2001 in order to introduce in the definition of the terrorist act the notion of terrorist financing as an act of commitment of a terrorist act. UN لقد عُدل قانون العقوبات الهنغاري اعتبارا من 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 لتضمين تعريف العمل الإرهابي فكرة تمويل الإرهاب باعتباره ارتكابا لعمل إرهابي.
    If a terrorist act is committed on Estonian territory, and the financing of the terrorist act, within the concept of the UN convention dealing with the financing of terrorism, is done from outside the territory of Estonia, then the appropriate Estonian authorities will approach the authorities of the state in question for the freezing of the individual's assets. UN وإذا ارتكب عمل إرهابي على أراضي إستونيا وتم تمويل ذلك العمل الإرهابي من الخارج في إطار ما تنص عليه اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتمويل الإرهاب، جاز للسلطات الاستونية المختصة الاتصال بالسلطات في البلد المعني لتطلب منها تجميد أصول الشخص المتورط في ذلك العمل الإرهابي.
    Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): On behalf of my country, I would like to begin by expressing our solidarity with the Government and people of Indonesia and with the family members of the victims of the terrorist act that took place this past weekend. UN السيد فالديفيزو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): باسم بلدي، أود أن أبدأ بالإعراب عن تضامننا مع حكومة وشعب إندونيسيا ومع أسر ضحايا العمل الإرهابي الذي وقع في نهاية الأسبوع الماضي.
    Mr. Mejdoub (Tunisia) (spoke in French): First of all, I would like to extend Tunisia's condolences to our sister country, Indonesia, and to the victims of the terrorist act in Bali, an act we vigorously condemn. UN السيد مجدوب (تونس) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أقدم تعازي تونس إلى البلد الشقيق إندونيسيا، وإلى ضحايا العمل الإرهابي في بالي، وهو عمل ندينه بشدة.
    I. Definition of the terrorist act UN أولا - تعريف العمل الإرهابي
    (1) A person who participates in the preparation of a terrorist act shall be exempt from criminal liability if, by warning the authorities in a timely manner or by some other means, he or she helps to prevent the commission of the terrorist act, provided that the acts of this person entail no other corpus delicti. UN (1) يعفى من المسؤولية الجنائية كل شخص يشارك في تدبير عمل إرهابي إذا ما حذر السلطات في وقت مناسب أو ساعدها بوسيلة أخرى في منع ارتكاب العمل الإرهابي ما لم تترتب على أفعال هذا الشخص أية جرائم أخرى.
    Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My Government has officially expressed its sincere condolences to the Government and the people of Spain with regard to the deaths of members of the Spanish battalion as a result of the terrorist act committed in southern Lebanon. UN السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): لقد عبرت حكومتي رسميا للحكومة الإسبانية والشعب الإسباني عن تعازيها الصادقة بمناسبة وفاة عناصر من الكتيبة الإسبانية في العمل الإرهابي الذي حدث في جنوب لبنان.
    51. HR Committee, in 2009, recommended that Australia ensure that its counter-terrorism legislation and practices were in full conformity with the Covenant and address the vagueness of the definition of the terrorist act in the Criminal Code Act 1995. UN 51- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في عام 2009، بأن تكفل أستراليا مواءمة تشريعاتها وممارساتها المتصلة بمكافحة الإرهاب مواءمةً تامةً مع أحكام العهد، وأن تُعالج الغموض الذي يكتنف تعريف الفعل الإرهابي في القانون الجنائي لعام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus