"of the text of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص الاتفاقية
        
    • لنص الاتفاقية
        
    It agreed to the proposal on the understanding that the resulting formula would not form part of the text of the Convention itself. UN ومع ذلك، فهو يقبل الاقتراح على أساس فهمه بأن الصيغة الناجمة عنه لا ينبغي أن تشكل جزءا من نص الاتفاقية ذاته.
    Argentina played a highly active role both in the drafting of the text of the Convention and in its subsequent negotiation. UN اضطلعت الأرجنتين بدور نشط للغاية في صياغة نص الاتفاقية وفي المفاوضات اللاحقة بشأنه.
    The Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.
    Some distinguished guests and representatives present at this ceremony I believe also participated in the Conference and contributed to the formulation of the text of the Convention. UN وأعتقد أن بعض الضيوف والممثلين الموقرين الحاضرين في هذا الاحتفال شاركوا أيضا في المؤتمر وساهموا في صياغة نص الاتفاقية.
    The Questionnaire contained a series of more detailed questions on the legal significance of the text of the Convention when States adopted a legislation implementing the Convention. UN واحتوى الاستبيان على مجموعة أسئلة أكثر تفصيلا بشأن الأهمية القانونية لنص الاتفاقية عندما تعتمد الدول تشريعات منفّذة للاتفاقية.
    The Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.
    The finalization of the text of the Convention is a great stride forward in our endeavour to tackle the problems of drought and desertification. UN إن الانتهاء من وضع نص الاتفاقية في صيغته النهائية هو خطوة عظيمـــة إلى اﻷمام فـــي جهدنا الرامــي إلى معالجـــة مشكلتي الجفـــاف والتصحر.
    In that connection, the translation of the text of the Convention into Papiamento would ensure wider dissemination within the islands. UN وفي هذا الصدد، قالت إن ترجمة نص الاتفاقية إلى البابيامنتو من شأنها أن تكفل انتشارها على نطاق أوسع في الجزر.
    3. It was not possible to include provisions on conciliation and arbitration as part of the text of the Convention. UN 3- ولم يتسن إدراج أحكام بشأن التحكيم والتوفيق بصفتها جزءاً من نص الاتفاقية.
    36. The Government has published 22,000 copies of the text of the Convention for public distribution and posted it on the Internet. UN 36- وقد نشرت الحكومة 000 22 نسخة من نص الاتفاقية لتوزيعه على عامة الجمهور وعلى شبكة الإنترنت.
    46. He asked whether judges at all levels were in possession of the text of the Convention, with instructions and recommendations on how it should be applied. UN ٦٤- وسأل عن مدى احتياز القضاة على جميع المستويات على نص الاتفاقية مع تعليمات وتوصيات بشأن كيفية تطبيقها.
    The Committee also recommends the dissemination of the text of the Convention and the organization of education and training programmes aimed at all sectors of society, especially law enforcement officials, regarding human rights in general and the provisions of the Convention in particular. UN كما توصي بتعميم نص الاتفاقية وبوضع برامج تربوية وتدريبية تتعلق بحقوق الإنسان عامة وبأحكام الاتفاقية خاصة وتوجه نحو جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    All those who participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, and who contributed to the formulation of the text of the Convention, deserve our profound gratitude. UN ونعرب عن امتناننا العميق لكل مَن شاركوا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار وساهموا في صياغة نص الاتفاقية.
    At the same time we should never forget the contribution of Ambassador Tommy Koh who, as President of the Conference, worked tirelessly for the finalization of the text of the Convention. UN وفي الوقت نفسه، لا ينبغي لنا أن ننسى مساهمة السفير تومي كو، الذي عمل، بصفته رئيسا للمؤتمر، بلا كلل من أجل إنجاز نص الاتفاقية.
    It also welcomes the publication of the text of the Convention by the Polish Committee for UNICEF and the Committee for the Protection of Children's Rights, as well as the organization of several workshops and seminars. UN وترحب أيضا بنشر نص الاتفاقية من جانب اللجنة البولندية لليونيسيف ولجنة حماية حقوق اﻷطفال، بالاضافة إلى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    It also welcomes the publication of the text of the Convention by the Polish Committee for UNICEF and the Committee for the Protection of Children's Rights, as well as the organization of several workshops and seminars. UN وترحب أيضا بنشر نص الاتفاقية من جانب اللجنة البولندية لليونيسيف ولجنة حماية حقوق اﻷطفال، بالاضافة إلى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    20. In general terms, the various initiatives that States parties are required to take pursuant to their Convention obligations will be insufficiently grounded in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself, in accordance with the provisions of article 42. UN 20- وعموماً، لن يكون لمختلف المبادرات المطلوب من الدول الأطراف اتخاذها عملاً بالتزاماتها بموجب الاتفاقية أسس كافية إذا لم ينشر على نطاق واسع نص الاتفاقية نفسها طبقاً لأحكام المادة 42.
    The public had been made aware of the rights of the child through the wide distribution of the text of the Convention, in various ethnic languages as well, through television and radio broadcasts and theatre performances, and in connection with the annual observance of the Day of the African Child and the annual holding of a child's parliament allowing children to make their concerns known to the authorities. UN وتمت توعية الجمهور بحقوق الطفل عن طريق توزيع نص الاتفاقية على نطاق واسع، بما في ذلك، بمختلف اللغات الإثنية، عن طريق البث التليفزيوني والإذاعي والأداء المسرحي، وبصدد الاحتفال السنوي بيوم الطفل الأفريقي وعقد اجتماع سنوي لبرلمان للطفل بما يتيح للأطفال تعريف السلطات بشواغلهم.
    509. The Committee encourages the Government to continue its efforts aimed at promoting awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention, in the light of article 42 of the Convention, in particular by ensuring the translation and publication of the text of the Convention in all national languages. UN ٩٠٥ - تشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وتحسين فهمها، في ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية، وبخاصة بضمان ترجمة ونشر نص الاتفاقية بجميع اللغات الوطنية.
    (b) Upon the extension of the Convention to HKSAR, the Government published 12,000 copies of the text of the Convention for distribution to the public and posted the Convention on the Internet; UN )ب( وعقب دخول منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة في نطاق الاتفاقية، قامت الحكومة بإصدار ٠٠٠ ٢١ نسخة من نص الاتفاقية بغرض توزيعها على الجمهور، ونشرت الاتفاقية على شبكة اﻹنترنت؛
    The State party also submits that a good-faith interpretation of the ordinary meaning of the text of the Convention, in the light of its object and purpose, does not support such an implicit obligation and refers to the travaux préparatoires in suggesting that the negotiating parties never contemplated or intended to include such an obligation. UN كما ترى الدولة الطرف أن تفسير المعنى العادي لنص الاتفاقية بحسن نية في ضوء موضوع الاتفاقية ومقصدها لا يدعم وجود التزام ضمني من هذا القبيل، وتشير إلى الأعمال التحضيرية وتذكِّر بأن الأطراف المتفاوضة لم تفكر قط في إدراج هذا الالتزام ولم تعتزم ذلك إطلاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus