"of the third phase of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلة الثالثة من
        
    • من المرحلة الثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة من
        
    Implementation of the third phase of the reform with the intention of further tightening differences between rural and urban pensions; UN :: تنفيذ المرحلة الثالثة من الإصلاح بقصد المضي في تقليص الفوارق بين المعاشات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    Another significant achievement at the global level was the launching of the third phase of the Urban Management Programme (UMP), which will focus on poverty eradication, environmental improvement and participatory governance. UN وكان من المنجزات المهمة اﻷخرى على الصعيد العالمي بدء المرحلة الثالثة من برنامج إدارة المناطق الحضرية التي ستركز على القضاء على الفقر، وتحسين البيئة، والحكم القائم على المشاركة.
    The design of the third phase of GCF should be sufficiently flexible to respond to major changes in external and internal environments. UN ينبغي أن يتسم تصميم المرحلة الثالثة من الإطار بمدونة كافية كي يستجيب للتغيرات الرئيسية في البيئات الخارجية والداخلية.
    To continue to support, subject to the availability of resources, the work of the regional organization groups and the global coordination group in the implementation of the third phase of the global monitoring plan; UN أن تواصل ، رهناً بتوافر الموارد، دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من خطة الرصد العالمية؛
    The Communications and Information Technology Service warehousing element will also be unified within the overall central warehouse concept as part of the third phase of the restructuring. UN كما سيتم توحيد عنصر التخزين في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ضمن مفهوم المستودع المركزي الشامل كجزء من المرحلة الثالثة في إعادة الهيكلة.
    In view of the Human Rights Council's decision to make media professionals and journalists the focus group of the third phase of the World Programme for Human Rights Education, she called on the Centre to pursue its cooperation with members of that group. UN وبالنظر إلى قرار مجلس حقوق الإنسان بجعل الإعلاميين والصحفيين فريق التركيز للمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، طالبت المركز بأن يواصل تعاونه مع أعضاء هذا الفريق.
    Since the end of the third phase of disarmament, demobilization and reintegration, very few children have withdrawn from the remaining armed groups in Ituri. UN وقد انسحبت قلة قليلة من الأطفال من الجماعات المسلحة المتبقية في إيتوري منذ انتهاء المرحلة الثالثة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The main cause of the variance was the reduction in the number of contingent personnel deployed in the context of completion of the third phase of the drawdown of the Mission's military component. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى خفض عدد أفراد الوحدات الذين جرى إيفادهم في سياق إكمال المرحلة الثالثة من خفض العنصر العسكري للبعثة.
    The Group welcomed the Secretariat's efforts to ensure continuous staff development and looked forward to the implementation of the third phase of the Human Resources Management Framework. UN 58- وقال المتكلّم إنّ المجموعة ترحّب بجهود الأمانة الرامية إلى كفالة تطوير مهارات الموظفين باستمرار، وهي تتطلّع إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من إطار إدارة الموارد البشرية.
    108. During the period under review and in the context of the third phase of United Nations support to demining in Cambodia, there have been significant changes at the Cambodian Mine Action Centre. UN ١٠٨ - خلال الفترة المستعرضة، وفي إطار المرحلة الثالثة من مراحل دعم اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في كمبوديا، شهد مركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كمبوديا تغيرات جذرية.
    14. On 12 March, with security in mind and in the light of the massive build-up of forces along the Kuwaiti side of the border, UNIKOM implemented a modification of the third phase of its security plan. UN 14 - وفي 12 آذار/مارس، وفي ضوء الحالة الأمنية والحشد الكثيف جدا للقوات في الجانب الكويتي، أجرت اليونيكوم تعديلا على المرحلة الثالثة من خطتها الأمنية.
    5. In Ituri, the security situation improved following the implementation of the third phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme conducted between 4 August and 18 October 2007. UN 5 - تحسن الوضع الأمني في إيتوري بعد تنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي أجري في الفترة ما بين 4 آب/أغسطس و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Development and implementation of the third phase of the Nairobi River Basin Programme in Kenya; UN (ج) وضع وتنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج حوض نهر نيروبي في كينيا؛
    (vi) Advisory services to the five countries of the East African Community on the formulation of the third phase of the Lake Victoria Water and Sanitation Initiative, for funding by the African Development Bank [6] UN ' 6` تقديم خدمات استشارية للبلدان الخمسة في جماعة شرق أفريقيا بشأن صياغة المرحلة الثالثة من مبادرة المياه والصرف الصحي في بحيرة فيكتوريا، للتمويل من مصرف التنمية الأفريقي [6]
    As part of the third phase of its statistical capacity-building programme starting in 2012, AfDB plans to provide support to all African countries in setting up such systems to facilitate data dissemination and enable full public access to official statistics. UN ويعتزم مصرف التنمية الأفريقي، في إطار المرحلة الثالثة من برنامجه لبناء القدرات الإحصائية التي تبدأ عام 2012، توفير الدعم لجميع البلدان الأفريقية لإنشاء هذه النظم من أجل تيسير نشر البيانات وإتاحة إطلاع الجمهور بشكل تام على الإحصاءات الرسمية.
    On 12 June the Council analysed the reports of the Secretary-General and the sanctions committee on the implementation of the third phase of the humanitarian programme (resolution 1143 (1997)). UN وفي ١٢ حزيران/يونيه قام المجلس بتحليل تقريري اﻷمين العام ولجنة الجزاءات عن تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج اﻹنساني )القرار ١١٤٣ )١٩٩٧(.
    27. The preliminary information contained herein has been collected and analysed in the framework of the implementation of the third phase of the mandate of MONUC, a principal objective of which is the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups. UN 27 - تم جمع وتحليل المعلومات الأولية الواردة هنا في إطار تنفيذ المرحلة الثالثة من ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي يتمثل أحد أهدافها الرئيسية في نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها.
    20. Despite the volatility of the situation in some parts of the country, MONUC continues to pursue step 1 of the third phase of its deployment and to implement its phase II tasks related to the monitoring and verification of the new defensive positions. UN 20 - على الرغم من شدة تقلب الحالة في بعض أجزاء البلد، تواصل البعثة تنفيذ الخطوة الأولى من المرحلة الثالثة من عملية نشرها، كما تنفذ مهام المرحلة الثانية المتعلقة بالرصد والتحقق من المواقع الدفاعية الجديدة.
    At the twelfth meeting of the Mixed Commission, held at Abuja from 21 to 22 October 2004, the issue of the modalities of the third phase of withdrawal and transfer of authority from the Bakassi peninsula was referred to the heads of State and the Secretary-General. UN وفي الاجتماع الثاني عشر للجنة المشتركة, المعقود في أبوجا، في يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أحيلت مسألة طرائق المرحلة الثالثة من الانسحاب ونقل السلطة من شبه جزيرة بكاسي، إلى رئيسي الحكومتين والأمين العام
    The objective of the third phase of the process is to expand the supplier roster in order to identify additional suppliers of goods and services and to provide a wider geographical base. UN ويتمثل الهدف من المرحلة الثالثة للعملية في توسيع نطاق سجل الموردين بغية تحديد موردين إضافيين للسلع والخدمات وتوفير قاعدة جغرافية أوسع.
    7. Welcomes the political and operational outcomes of the third phase of the Paris Pact initiative, and stresses the need to take due account of the conclusions and recommendations of its evaluation in further implementation of the initiative; UN 7- ترحِّب بالنتائج السياسية والتنفيذية للمرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس، وتشدِّد على ضرورة مراعاة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة في إطار تقييم هذه المرحلة على النحو الواجب في سياق مواصلة تنفيذ المبادرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus