I also thank the representatives of the three observer States for their continued close cooperation and support, which have contributed so much to the advancement of the peace process. | UN | كما أشكر ممثلي الدول المراقبة الثلاث لمواصلتهم مـد يـد التعاون والدعم الوثيقين، مما ساهم كثيرا في دفع عملية السلم قدما. |
I also thank again the representatives of the three observer States for their cooperation and support. | UN | كما أنني أشكر مرة أخرى ممثلي الدول المراقبة الثلاث على تعاونهم ودعمهم. |
I also wish to express once again my appreciation to the representatives of the three observer States for their cooperation and invaluable support, which have contributed so much to the advancement of the peace process. | UN | وأود كذلك أن أعرب من جديد عن تقديري لممثلي الدول المراقبة الثلاث على التعاون والمؤازرة التي لا تقدر بثمن، اللذين أسهموا بهما من أجل دفع عملية السلم الى اﻷمام. |
I also wish to express once again my appreciation to the representatives of the three observer States that have contributed so much to the advancement of the peace process for their cooperation and invaluable support. | UN | كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لممثلي الدول المراقبة الثلاث التي أسهمت إسهاما كبيرا في دفع عملية السلم، وذلك لما قدموه من تعاون ودعم لا يقدر بثمن. |
" Commending also the efforts of the three observer States to the Angolan peace process, of the Organization of African Unity (OAU) and some neighbouring States, in particular Zambia, and encouraging them to continue their efforts, | UN | " وإذ يثني أيضا على جهود الدول الثلاث المراقبة لعملية السلم اﻷنغولية، وجهود منظمة الوحدة الافريقية وبعض الدول المجاورة، وبخاصة زامبيا، وإذ يشجعها على مواصلة جهودها، |
Commending also the efforts of the three observer States to the Angolan peace process, of the Organization of African Unity (OAU) and some neighbouring States, in particular Zambia, and encouraging them to continue their efforts, | UN | وإذ يثني أيضا على جهود الدول المراقبة الثلاث في عملية السلم اﻷنغولية، وجهود منظمة الوحدة الافريقية وبعض الدول المجاورة، وبخاصة زامبيا، واذ يشجعها على مواصلة جهودها، |
Commending also the efforts of the three observer States to the Angolan peace process, of the Organization of African Unity (OAU) and some neighbouring States, in particular Zambia, and encouraging them to continue their efforts, | UN | وإذ يثني أيضا على جهود الدول المراقبة الثلاث في عملية السلم اﻷنغولية، وجهود منظمة الوحدة الافريقية وبعض الدول المجاورة، وبخاصة زامبيا، واذ يشجعها على مواصلة جهودها، |
However, tensions emerged as the result of the movements of government troops to the major diamond-producing centre of Cuango in Lunda Norte Province where state administration was recently installed; but following the intervention of my Special Representative and the representatives of the three observer States, those troops were pulled back. | UN | غير أن حالات التوتر نشأت نتيجة لتحركات قوات الحكومة إلى مركز كوانغو الرئيسي ﻹنتاج الماس في محافظة لوندا الشمالية التي أقيمت فيها مؤخرا إدارة الدولة؛ ولكن تم سحب هذه القوات عقب تدخل ممثلي الشخصي وممثلي الدول المراقبة الثلاث. |
In this regard, the Council fully supports the joint statement by MONUA and the representatives of the three observer States issued on 14 July 1997. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المجلس عن تأييده التام للبيان المشترك الصادر عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وممثلي الدول المراقبة الثلاث في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
In this regard, the Council fully supports the joint statement by the Observer Mission and the representatives of the three observer States issued on 14 July 1997. | UN | وفي هذا الصــدد، يعــرب المجلس عن تأييده التام للبيان المشترك الصادر عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وممثلي الدول المراقبة الثلاث في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
9. In this connection, my Special Representative, accompanied by the representatives of the three observer States, travelled to Huambo on 18 June 1994 for talks with the President of UNITA, Mr. Jonas Savimbi. | UN | ٩ - وفي هذا الصدد، سافر ممثلي الخاص يصحبه ممثلو الدول المراقبة الثلاث الى هوامبو في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ﻹجراء محادثات مع رئيس يونيتا السيد جوناس سافيمبي. |
5. In collaboration with the representatives of the three observer States to the Angolan peace process (Portugal, the Russian Federation and the United States of America), my Special Representative has considered ways of revitalizing the peace process. | UN | ٥ - وقد بحث ممثلي الخاص، بالتعاون مع ممثلي الدول المراقبة الثلاث لعملية السلام اﻷنغولية )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية(، سبل تنشيط عملية السلام. |
Taking note of the statement of the Ministers of Foreign Affairs of the three observer States to the Lusaka Protocol and of their letter to the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) of 24 September 1998 (S/1998/916), | UN | وإذ يحيط علما ببيان وزراء خارجية الدول المراقبة الثلاث لبروتوكول لوساكا ورسالتهم إلى زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( المؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ (S/1998/916)، |
Taking note of the statement of the Ministers of Foreign Affairs of the three observer States to the Lusaka Protocol and of their letter to the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) of 24 September 1998 (S/1998/916), | UN | وإذ يحيط علما ببيان وزراء خارجية الدول المراقبة الثلاث لبروتوكول لوساكا ورسالتهم إلى زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( المؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ (S/1998/916)، |
4. My Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, has continued his efforts to facilitate implementation of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) with the support of the three observer States (Portugal, Russian Federation and United States of America). | UN | ٤ - ولقد واصل ممثلي الخاص السيد عليون بولوندين بييه بذل جهوده لتيسير تنفيذ بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( بدعم من الدول المراقبة الثلاث )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة الامريكية(. |
My Special Representative and the representatives of the three observer States (Portugal, Russian Federation and United States of America) also made several individual and collective démarches to the parties, including to the two leaders. | UN | كما بذل ممثلي الشخصي وممثلو الدول المراقبة الثلاث )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية( عدة مساع إفرادية وجماعية مع الطرفين، وبضمنها مساع مع الزعيمين. |
14. Having reviewed the status of implementation of the military tasks, my Special Representative and the representatives of the three observer States believe that the presence of United Nations military units is still required to complete the demobilization of UNITA forces in the remaining three selection and demobilization centres and in the military centres for the war disabled. | UN | ١٤ - وبعد أن استعرض ممثلي الخاص وممثلو الدول المراقبة الثلاث حالة تنفيذ المهام العسكرية، فهم يعتقدون أن وجود الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة ما زال ضروريا ﻹكمال عملية تسريح القوات التابعة ليونيتا في مراكز الاختيار والتسريح الثلاثة المتبقية وفي المراكز العسكرية الخاصة بمعوقي الحرب. |
Although, at his 17 November meeting with Mr. Beye and the representatives of the three observer States, Mr. Savimbi promised to punish the perpetrators, MONUA still awaits information from UNITA on the identity of the assailants and the disciplinary action taken against them. | UN | ورغم أن السيد سافيمبي وعد، في اجتماعه مع السيد بايي وممثلي الدول المراقبة الثلاث في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر، بمعاقبة مقترفي الاعتداءات، فلا تزال البعثة في انتظار معلومات من يونيتا بشأن هوية المعتدين واﻹجراء التأديبي الذي اتخذ بحقهم. |
On 11 April, the Government of Unity and National Reconciliation was inaugurated, during a solemn ceremony attended by Heads of State and Government and other dignitaries from various countries, including the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) and the representatives of the three observer States. | UN | ٥ - وفي ١١ نيسان/أبريل، تقلدت حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية زمام الحكم، في مراسم حضرها رؤساء دول وحكومات وغيرهم من الشخصيات البارزة من بلدان مختلفة، كما حضرها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وممثلو الدول الثلاث المراقبة. |
The Council considers this letter as constituting the required formal acceptance by UNITA of the complete set of proposals on national reconciliation, which were submitted to it on 28 May 1994 by the Special Representative of the Secretary-General and the Representatives of the three observer States of the Angolan peace process. | UN | ويعتبر المجلس أن هذه الرسالة تشكل القبول الرسمي المطلوب من جانب يونيتا للمجموعة الكاملة من المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية التي قدمها إليها في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ الممثل الخاص لﻷمين العام وممثلو الدول الثلاث المراقبة لعملية السلم اﻷنغولية. |
However, following additional consultations conducted with the support of the representatives of the three observer States (Portugal, Russian Federation and United States of America), my Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, was able to make a statement clarifying the situation and confirming the agreements reached earlier. | UN | ولكن بعد إجراء مشاورات إضافية، بدعم من ممثلي الدول الثلاث المراقبة )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية(، تمكن ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بيي، من اﻹدلاء ببيان أوضح فيه الوضع وأكد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في وقت سابق. |