"of the total number of cases" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مجموع عدد القضايا
        
    • من مجموع عدد الحالات
        
    • من العدد الإجمالي للقضايا
        
    • العدد الإجمالي للحالات
        
    • من مجموع الحالات
        
    • من مجموع القضايا
        
    During the reporting period, this category accounted for 15 per cent of the total number of cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استأثرت هذه الفئة بنسبة 15 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    Locally recruited staff members in peacekeeping operations were very much underrepresented among the visitors to the Office of the Ombudsman, representing only 4 per cent of the total number of cases. UN وكان الموظفون المعينون محليا في عمليات حفظ السلام ممثلين تمثيلا ناقصا جدا ضمن زائري مكتب أمين المظالم، إذ شكلت قضاياهم 4 في المائة فقط من مجموع عدد القضايا.
    Issues related to services and administration, and to safety, health, well-being and physical environment each accounted for 5 per cent of the total number of cases. UN ومثلت المسائل المتعلقة بالخدمات والإدارة والمسائل المتعلقة بالسلامة والصحة والرفاه والبيئة المادية 5 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة لكل فئة منهما.
    At the smaller currency areas the trigger point should be five cases of the total number of cases reported at all levels of education; UN وفي مناطق العملات اﻷصغر نطاقا، تكون النقطة التي تستوجب الاستعراض خمس حالات من مجموع عدد الحالات المبلغ عنها في جميع مراحل التعليم؛
    The use of injectable drugs is an increasingly important factor for AIDS transmission, accounting for 21 per cent of the total number of cases recorded in 1996. UN 613- واستخدام المخدرات المحقونة عامل متزايد الأهمية لتناقل داء الإيدز، وهو يستأثر بنسبة 21 في المائة من مجموع عدد الحالات المسجلة في عام 1996.
    This is almost identical to 2011, when financial irregularities constituted 59 per cent of the total number of cases received. UN وهذا يعادل تقريباً الوضع في عام 2011 عندما كانت المخالفات المالية تمثّل نسبة 59 في المائة من العدد الإجمالي للقضايا التي قُدِّمت.
    This marks a dramatic increase; according to data collected by one organization, the number of cases of residency revocation in 2008 alone is equal to approximately one half of the total number of cases between 1967 and 2007. UN ويمثل هذا زيادة كبيرة، حسب البيانات التي جمعتها إحدى المنظمات، بلغ عدد حالات إلغاء وضع الإقامة في عام 2008 وحده ما يعادل تقريبا نصف العدد الإجمالي للحالات بين عامي 1967 و 2007.
    For example, 34.7 per cent of the total number of cases was made up of young women 10 - 24 years. UN فعلى سبيل المثال، خصت نسبة 34.7 في المائة من مجموع الحالات الفتيات المتراوحة أعمارهن بين 10 سنوات و24 سنة.
    Seventy-three per cent (or 395) of the total number of cases received were located away from United Nations Headquarters. UN وحدث 73 في المائة من مجموع القضايا الواردة (أو 395 قضية) خارج مقر الأمم المتحدة.
    Legal, regulatory, financial and compliance issues, and issues related to organizational leadership and management each accounted for 8 per cent of the total number of cases. UN أما فئة المسائل القانونية والتنظيمية والمالية ومسائل الامتثال وفئة المسائل المتعلقة بالقيادة التنظيمية والإدارة، فمثل كل منهما 8 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع ممائل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع مماثل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    The number of cases originating from this category was initially marginal, their proportion of the total number of cases being only 4 per cent in 2002; but since then, that proportion has become significant -- 21 per cent of the total number of cases in 2005. UN ففي عام 2002، كان عدد القضايا المعروضة من هذه الفئة محدودا في البداية حيث بلغت نسبتهم 4 في المائة فقط من مجموع القضايا؛ ومنذ ذلك التاريخ، ازدادت تلك النسبة لتبلغ عام 2005 مستوى جوهريا يعادل 21 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    22. As illustrated in figure IV, 44 per cent of the total number of cases for the Office during the reporting period came from staff in the international Professional category. UN 22 - وعلى النحو الموضح في الشكل الرابع، وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 في المائة من مجموع عدد القضايا إلى المكتب من موظفين في الفئة الفنية الدولية.
    More specifically, staff in that category accounted for 44 per cent of the total number of cases for the Secretariat, 61 per cent of the total number of cases for UNHCR and 44 per cent of the total number of cases for the funds and programmes. UN ومثل موظفو هذه الفئة تحديدا 44 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة للأمانة العامة، و 61 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، و 44 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة للصناديق والبرامج.
    69. Since its establishment in 1945, some 17 cases (about 15 per cent of the total number of cases) have been submitted to the Court by means of a special agreement. UN 69 - ومنذ إنشاء المحكمة في عام 1945، قدّمت إليها 17 قضية (نحو 15 في المائة من مجموع عدد القضايا) بموجب اتفاقات خاصة.
    Women account for around 25 per cent of the total number of cases. UN وتمثل النساء نحو ٥٢ في المائة من مجموع عدد الحالات .
    They accounted for 965 cases or 39 per cent of the total number of cases of anti-dumping initiated during this period. UN وقد استأثرت هذه الجهات بحالات بلغ عددها 965 حالة أو 39 في المائة من مجموع عدد الحالات التي اتخذت فيها إجراءات مكافحة الإغراق أثناء هذه الفترة.
    WHO estimates that there were more than 3 million AIDS cases by the end of 1994 in Africa, constituting more than 70 per cent of the total number of cases in the world. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أنه كان يوجد أكثر من ٣ ملايين حالة إصابة باﻹيدز في أفريقيا في نهاية سنة ١٩٩٤، وكان هذا العدد يمثل أكثر من ٧٠ في المائة من مجموع عدد الحالات في العالم.
    Some 1,500 of the total number of cases had been brought by individuals employed in the Secretariat, representing 3.2 per cent of its entire staff, a figure well within industry norms. UN ويمثل نحو 500 1 قضية من العدد الإجمالي للقضايا التي رفعها أفراد يعملون في الأمانة العامة نسبة 3.2 في المائة من جميع موظفيها، وهو رقم يندرج تماماً ضمن معايير الصناعة.
    of the total number of cases reported, 86 per cent correspond to cases of AIDS, while only 14 per cent are of HIV cases. UN ومن بين العدد الإجمالي للحالات المبلغ عنها، تمثل 86 في المائة منها حالات الإصابة بالإيدز، في حين أن 14 في المائة فقط هي إصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Virtually all those cases (388, of which 94 were girls and 294 were boys), were attributed to Mayi-Mayi Kata Katanga alone, representing 98 per cent of the total number of cases documented in the province. UN وقد عزيت تلك الحالات جميعها تقريبا (388 حالة، 94 إناث و 294 ذكور) إلى المايي - مايي كاتا كاتانغا وحدها، وكانت تمثل 98 في المائة من مجموع الحالات الموثقة في المقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus