"of the traffic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار
        
    • حركة المرور
        
    • من حركة النقل
        
    • اﻹتجار
        
    • للاتجار
        
    • من حركة الزيارات
        
    • هيئة المرور
        
    :: International Convention for the Suppression of the traffic in Women of Full Age UN :: الاتفاقية الدولية بشان قمع الاتجار بالنساء البالغات
    Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others UN اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير
    During the same year, Parliament authorized the ratification of the Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وخلال العام نفسه أذن البرلمان بالتصديق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    It is important to note that about 55 per cent of the traffic is overflight traffic, and 20 per cent is khat traffic. UN ومن المهم الإشارة إلى أن نسبة تناهز 55 في المائة من حركة المرور تعود لحركة الطائرات التي تمر في أجواء البلاد.
    The Commission also indicated that it was ready to enter into talks with the authorities of these countries with a view to helping their countries' carriers secure a greater share of the traffic generated by their external trade. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها مستعدة للدخول في محادثات مع سلطات هذه البلدان بغية مساعدة ناقليها على تأمين حصة أكبر من حركة النقل التي تولدها تجارتها الخارجية.
    International Convention for the Suppression of the traffic in Women and Children of 1921 UN اتفاقية منع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال لسنة 1921.
    It had ratified the Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وقد صدّقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others UN اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير
    It noted that the Congo ratified the Convention for the Suppression of the traffic and the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وأشارت إلى أن الكونغو قد صدَّق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Convention on the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير؛
    At its first session of 2008, Parliament adopted a law authorizing ratification of the International Convention for the Suppression of the traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وبالفعل، اعتمد البرلمان في دورته الأولى لعام 2008، قانونا يسمح بالتصديق على الاتفاقية ضد الاتجار بالبشر وبغاء النساء.
    Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others 1949 UN اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص، واستغلال بغاء الغير، 1949
    The United Nations Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1950 UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، 1950
    Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1949 UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، 1949
    Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1949 UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، 1949
    The 1949 Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others; UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لسنة 1949.
    Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير
    With the exception of the Blace border crossing point, all vehicles are thoroughly searched; this is not possible at Blace because of the density of the traffic. UN ويتم تفتيش جميع السيارات تفتيشا دقيقا، ما عدا في نقطة العبور الحدودية ببلاتشي حيث يستحيل إجراء تفتيش من هذا القبيل بسبب كثافة حركة المرور.
    In its decision, which had procompetitive effects in the countries concerned, the Commission indicated that it was ready to enter into talks with the authorities of these countries with a view to helping their carriers secure a greater share of the traffic generated by their external trade. UN وقد أوضحت المفوضية، في قرارها، الذي كانت لـه آثار مؤاتية على المنافسة في البلدان المعنية(51)، أنها على استعداد للدخول في محادثات مع سلطات هذه البلدان بغية مساعدة شركاتها في الحصول على نصيب أكبر من حركة النقل لتجارتها الخارجية.
    " 1. Expresses grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN " ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولا سيما تزايد تنظيم اﻹتجار بالجنس في شكل أسر وتدويل الاتجار بالنساء وصغار الفتيات؛
    My Government reiterates its call to urgently address the growing problem of the traffic in small arms. UN إن حكومتي تكرر نداءها من أجل التصدي العاجل للمشكلة المتصاعدة للاتجار بالأسلحة الخفيفة.
    Approximately 60 per cent of the traffic is directed to pages in English, 25 per cent to pages in French and Spanish, and the remaining 15 per cent to pages in Arabic, Chinese and Russian. UN وتوجَّه نحو 60 في المائة من حركة الزيارات إلى الصفحات المنشورة بالإنكليزية، و25 في المائة إلى الصفحات المنشورة بالإسبانية والفرنسية، بينما اتجهت النسبة المتبقية البالغة 15 في المائة إلى الصفحات المنشورة بالروسية والصينية والعربية.
    He attempts at length to rebut the evidence of the traffic Safety Inspectorate (such as smears on his vehicle's bumper and their origin, etc.), claims that there were no witness statements confirming the fact of the accident; and points out alleged discrepancies between the officer's statement and the medical certificate that the latter presented to the court. UN وحاول في الختام تفنيد أدلة هيئة المرور (مثل الافتراءات المتعلقة بواقي الصدمات على مركبته وأصله، وسوى ذلك)، والادعاء بعدم وجود أقوال شهود للحادث المزعوم، والتناقضات المزعومة بين تصريح الموظف والشهادة الطبية التي قدمها هذا الأخير إلى المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus