An extension of the transitional period is therefore both necessary and justified. | UN | ولذلك فإن تمديد الفترة الانتقالية ضروري فضلا عن أن له ما يبرره. |
It urges the parties to agree on an extension of the transitional period established by the Oslo agreements. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي الطرفين على تمديد الفترة الانتقالية المنصوص عليها بموجب اتفاقات أوسلو. |
Donors pledged approximately $2.4 billion, which would be disbursed over the five years of the transitional period. | UN | وتعهد المانحون بتقديم نحو ٤,٢ بلايين دولار تسدد على مدى الفترة الانتقالية التي تمتد خمس سنوات. |
In addition, the management of the transitional period by the General National Congress and the Government was widely criticized within Libya. | UN | وفضلا عن ذلك، وجهت انتقادات على نطاق واسع داخل ليبيا لكيفية إدارة المرحلة الانتقالية من قبل المؤتمر الوطني العام والحكومة. |
The total additional resource requirements for the first year of the transitional period are estimated at $1,390,300. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية اللازمة في السنة الأولى من الفترة الانتقالية بمبلغ 300 390 1 دولار. |
It emerged from the briefing that, despite delays leading to the second extension of the transitional period, the Burundian parties had continued to advance on the path of peace. | UN | وتبين من هذه الإحاطة أنه على الرغم من حالات التأخير التي أفضت إلى تمديد الفترة الانتقالية للمرة الثانية، فقد واصلت الأطراف البوروندية مسيرتها على طريق السلام. |
The outcome of the congress should aim to achieve a comprehensive political settlement and develop a road map for the remainder of the transitional period. | UN | ويبغي أن تكون حصيلة المؤتمر استهداف تحقيق تسوية سياسية شاملة ووضع خطة طريق لما تبقى من الفترة الانتقالية. |
Congratulating again the people of Burundi on the successful conclusion of the transitional period and the peaceful transfer of authority to a representative and democratically elected government and institutions, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا، |
Congratulating again the people of Burundi on the successful conclusion of the transitional period and the peaceful transfer of authority to a representative and democratically elected government and institutions, | UN | وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا، |
His swearing-in ceremony marked the beginning of the transitional period. | UN | وشكل حفل أداءه لليمين بداية الفترة الانتقالية. |
The plan will need to be further refined as soon as a decision is made on the date for the beginning of the transitional period. | UN | وسوف تحتاج الخطة الى مزيد من الصقل بمجرد اتخاذ قرار بشأن تاريخ بدء الفترة الانتقالية. |
The Council may wish to take these inescapable constraints into account in setting the date for the start of the transitional period. | UN | وقد يود المجلس أن يضع هذه القيود التي لا مفر منها في الحسبان لدى تحديد بدء الفترة الانتقالية. |
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم دعم سوقي إضافي في حالة الوزع الكامل للبعثة عقب ابتداء الفترة الانتقالية. |
That plan would need to be further refined as soon as a decision is made on the date for the beginning of the transitional period. | UN | وستحتاج الخطة الى مزيد من الصقل بمجرد اتخاذ قرار بشأن بدء الفترة الانتقالية. |
Not later than 30 days before the end of the transitional period, elections for local government bodies were to be organized by UNTAES. | UN | ومن المقرر أن تنظم اﻹدارة الانتقالية انتخابات لهيئات الحكم المحلي في موعد أقصاه ٠٣ يوما قبل نهاية الفترة الانتقالية. |
Donors pledged approximately $2.4 billion, which would be disbursed over the five years of the transitional period. | UN | وتعهد المانحون بتقديم نحو ٤,٢ بلايين دولار تسدد على مدى الفترة الانتقالية التي تمتد خمس سنوات. |
My Special Representative has advised that the amount of funding required to achieve the objectives for the remainder of the transitional period would be $20 million. | UN | وقد أبلغني ممثلي الخاص بأن مقدار التمويل المطلوب لتحقيق اﻷهداف لما تبقى من الفترة الانتقالية سيكون ٢٠ مليون دولار. |
Secondly, it also means the agreement by the Palestinian side to postpone the establishment of the State, not only until the end of the transitional period and its extension, but until the end of the realistic opportunity for achieving a possible final agreement at the present time. | UN | ويعني ثانية موافقة الجانب الفلسطيني على تأجيل تجسيد الدولة ليس حتى انتهاء المرحلة الانتقالية وفترة التمديد فحسب، ولكن حتى انتهاء الفرصة الواقعية لتحقيق اتفاق نهائي في الوقت الحال. |
The purpose of the transitional period was to avoid giving Israel an additional opportunity to pursue its policy of land expropriation and the building of new settlements. | UN | لم يكن الهدف، يا سيدي الرئيــس، من المرحلة الانتقالية منح فرص جديدة ﻹسرائيل لتــواصل سياستها في مصادرة اﻷراضي وبناء المزيد من المستوطنات. |
The final report was not submitted due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. | UN | لم يقدم التقرير النهائي نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان. |
They noted that there would be no further extension of the transitional period. | UN | وأشاروا إلى أنه لن يكون هناك تمديد آخر للفترة الانتقالية. |
3. To welcome and encourage the continued efforts of the President, the Prime Minister and the transitional federal institutions to advance the political process and implement the relevant steps of the transitional period, as required by the Transitional Federal Charter, in particular: | UN | 3 - الترحيب بالجهود المتواصلة، وتشجيع هذه الجهود، التي يبذلها الرئيس ورئيس الوزراء والمؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل النهوض بالعملية السياسية وتنفيذ الخطوات ذات الصلة للمرحلة الانتقالية على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي، ولا سيما: |