"of the treasury" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخزانة
        
    • للخزانة
        
    • الخزينة
        
    • للخزينة
        
    • وزارة المالية
        
    • حراسة الممتلكات
        
    However, it has suspended its deliveries to Cuba since late 2013 on the orders of the Treasury Department. UN لكن منذ أواخر عام 2013، أوقف ذلك المُنتِج شحناته الموجهة إلى كوبا بأمر من وزارة الخزانة.
    Senior Treasury Negotiator, United States Department of the Treasury UN مفاوض أقدم لشؤون الخزانة، وزارة الخزانة بالولايات المتحدة
    Each of these services required the authorization of the Treasury. UN ويحتاج كل من هذه الخدمات إلى ترخيص من الخزانة.
    The core functions of the Treasury are as follows: UN وتتمثل الوظائف الرئيسية للخزانة فيما يلي:
    BRAZIL Mr. Lucius Maia Araujo, Auditor, Secretariat of the Treasury UN البرازيل السيد لوسيوس مايا أراوخو، مراجع حسابات، أمانة الخزانة
    The ability of the Treasury to ensure timely and accurate processing of peace-keeping assessments will be impaired. UN وستعرقل قدرة الخزانة على ضمان تجهيز اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بدقة وفي الوقت المناسب.
    Government: United States Department of the Treasury, State Department UN الحكومة: وزارة الخزانة في الولايات المتحدة، وزارة الخارجية
    The Office of Foreign Assets Control continued to apply its policy of restricting travel to Cuba, in accordance with the indications of the Treasury Department. UN وقد واصل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تطبيق سياسته المتمثلة في تقييد السفر إلى كوبا، عملا بتعليمات وزارة الخزانة.
    As a result, the strategy of the Treasury was never formally examined during the year. UN ونتيجة لذلك، لم تجر دراسة رسمية على استراتيجية إدارة الخزانة على الإطلاق خلال هذا العام.
    The United States Department of the Treasury could refrain from pursuing, freezing and confiscating third-country transfers in United States dollars and other currencies to Cuban nationals or entities. UN وبوسع وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الامتناع عن السعي لتجميد ومصادرة تحويلات البلدان الثالثة بدولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى إلى المواطنين الكوبيين أو الكيانات الكوبية.
    International Economist, Office of Tax Policy, United States Department of the Treasury UN اقتصادي دولي، مكتب السياسات الضريبية، وزارة الخزانة بالولايات المتحدة
    Restoration of State authority and reunification of the Treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد الخزانة
    Restoration of State authority and centralization of the Treasury UN إعادة بسط سلطة الدولة ومركزية شؤون الخزانة
    He also reported details of the sanctions-implementing activities of the United States Department of the Treasury's Office of Foreign Assets Control, including the imposition of UNITA sanctions regulations. UN كما بيﱠن تفاصيل أنشطة تنفيذ الجزاءات التي يقوم بها مكتب مراقبة اﻷصول اﻷجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة، بما في ذلك فرض أنظمة الجزاءات المطبقة على يونيتا.
    It also commends the decision to mainstream women’s issues into all areas of work of the Government, particularly into the work of the Treasury and the budget process. UN وتثني، أيضا، على قرار مراعاة قضايا المرأة في جميع مجالات عمل الحكومة، لا سيما في عمل وزارة الخزانة وعملية الميزانية.
    From 1971 to 1975, he was director of a programme of foreign investment in Mexico, established by the Secretary of the Treasury. UN وفي الفترة من عام 1971 إلى عام 1975، كان مدير برنامج للاستثمار الأجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة.
    The Advisory Group strongly recommends that the new Government move quickly to restore the role of the Treasury Committee in relation to government finances, as recommended in the World Bank and IMF action plan. UN ويوصي الفريق الاستشاري توصية قوية بأن تسارع الحكومة إلى إحياء دور لجنة الخزانة فيما يتعلق بالماليات الحكومية على النحو الموصى به في خطة العمل الصادرة عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The document annexed hereto includes a table containing the information requested prepared by the Department of the Treasury and Financial Policy of the Ministry for Economic Affairs. UN وتتضمن وثيقة مرفقة البيانات المطلوبة التي تضعها المديرية العامة للخزانة والسياسة المالية التابعة لوزارة الاقتصاد.
    :: Database and operating systems administration of the Undersecretary of the Treasury UN :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة للأمانة الفرعية للخزانة
    The U.S. Department of the Treasury administers the Bank Secrecy Act (BSA) through the Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN). UN تعمل وزارة الخزينة في الولايات المتحدة على تطبيق قانون السرية المصرفي من خلال شبكة الإنفاذ المعنية بالجرائم المالية.
    Agreement was also reached on the form in which police departments should receive information which could corroborate or rule out the identification of persons or entities, in order to verify that they were the same as those who appeared on the lists, so that the financial entities could inform the Directorate-General of the Treasury and Financial Policy of the subsequent freezing of funds. UN واتُفق أيضا على الشكل الذي ينبغي بموجبه أن تحال إلى أقسام الشرطة المعلومات الرامية إلى تثبيت هوية الأشخاص أو الكيانات أو صرف النظر عنها، بغية التحقق من تطابقها مع ما هو وارد في القوائم، لكي يتسنى للكيانات المالية إبلاغ المديرية العامة للخزينة والسياسة المالية بالإجراءات التالية لتجميد الأموال.
    I and other agents of the Treasury will be working with the Chicago Police... Open Subtitles ساعمل انا و غيرى من العملاء فى وزارة المالية مع شرطة شيكاغو
    Nevertheless, up to the time when this case was closed, no one had been prosecuted, and the person involved was appointed Departmental Chief of the Treasury Guard in San Marcos. UN غير أنه، حتى تاريخ اختتام هذا التقرير، لم تقم أي دعوى، وعيﱢن الرئيس المتورط رئيسا لدائرة حراسة الممتلكات في سان ماركوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus