The Statute of the Tribunal requires that the President be elected from among the permanent judges and be a member of one of the Trial Chambers. | UN | ويقضي النظام الأساسي لمحكمة رواندا أن ينتخب الرئيس من بين القضاة الدائمين وأن يكون عضوا في إحدى الدوائر الابتدائية. |
As a result, the workload of the Trial Chambers will continue throughout 2010. | UN | ونتيجة لذلك، سيستمر عبء العمل الواقع على الدوائر الابتدائية طوال عام 2010. |
It is worth noting that the judgements and sentences of the Trial Chambers have been confirmed in all of the six appeals heard thus far. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن قرارات وأحكام الدوائر الابتدائية قد تأكدت في جميع دعاوى الاستئناف الست التي نُظرت حتى الآن. |
From that list, the General Assembly shall elect the nine judges of the Trial Chambers. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة للدوائر الابتدائية. |
It was anticipated that in 1998 more than 300 witnesses would be sworn in at the proceedings of the Trial Chambers. | UN | ومن المتوقع أن يحلف اليمين في عام ١٩٩٨ ما يزيد على ٣٠٠ شاهد في الدعاوى الجارية في دائرتي المحاكمة. |
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated. | UN | وبانخفاض حجم العمل في دوائر المحاكمة يتوقع أن يتجه التركيز إلى دائرة الاستئناف حيث يتوقع حدوث زيادة كبيرة في حجم العمل. |
Integration of the judges in the organization of the Trial Chambers | UN | إدماج القضاة في عملية تنظيم الدوائر الابتدائية |
Under the revised article 11, the Chambers shall be composed of 14 independent judges, 9 of which shall serve in each of the Trial Chambers. | UN | وبموجب المادة ١١ المنقحة، تتكون الدوائر من ١٤ قاضيا مستقلا، يعمل ٩ منهم في كل دائرة من الدوائر الابتدائية. |
This has resulted in the development of a unified practice of international defence-counsel administration which, moreover, has been codified by rulings of the Trial Chambers in several cases. | UN | وترتب على ذلك إعداد ممارسة موحدة ﻹدارة شؤون محامي الدفاع الدوليين، جرى، زيادة على ذلك، تقنينها بموجب اﻷحكام الصادرة عن الدوائر الابتدائية في عدة قضايا. |
In addition, the presidents serve as members of the Bureau, which is composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the Trial Chambers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الرؤساء كأعضاء في المكتب، المكون من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة من رؤساء الدوائر الابتدائية. |
If they are authorized, that may ease to some degree the situation of the Trial Chambers. | UN | وفي حالة الإذن بهما، قد يخفف ذلك إلى حد ما من الحالة القائمة في الدوائر الابتدائية. |
Obstacles to effective functioning of the Trial Chambers | UN | العوائق الحائلة دون فعالية أداء الدوائر الابتدائية |
2. Principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber | UN | 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف |
2. Principal activities of the Trial Chambers and the Appeals Chamber | UN | 2 - الأنشطة الرئيسية للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف |
Principal activity of the Trial Chambers | UN | بـاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية |
The next stage of the operation would begin with the opening of the Trial Chambers and Registry at Arusha. | UN | ٢ - وأضاف أن المرحلة التالية من العملية ستبدأ عند افتتاح دائرتي المحاكمة وقلم المحكمة في أروشا. |
Accordingly, 94 votes constitute an absolute majority in the General Assembly for the purpose of electing judges of the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ووفقا لذلك، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا. |
28. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the Presiding Judges of the Trial Chambers. | UN | 28 - وفقا للمادة 23، تتألف هيئة المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون دوائر المحاكمة. |
5. The judges of the Trial Chambers shall be elected for a term of four years. | UN | ٥ - ينتخب قضاة دوائر المحاكمة لفترة عضوية طولها أربع سنوات. |
Each of the Trial Chambers is now capable of planning its own calendar independently of the other. | UN | وتستطيع كل دائرة من الدائرتين الابتدائيتين حاليا إعداد جدول أعمالها بمعزل عن اﻷخرى. |
From that list the General Assembly shall elect the six judges of the Trial Chambers. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة. |
The activities of the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda are now at an all-time high, and an unprecedented number of trials are in progress. | UN | بلغت الآن أنشطة دوائر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أعلى مستوياتها حيث سجل عدد القضايا الجاري النظر فيها رقما غير مسبوق. |
From that list, the General Assembly shall elect the nine judges of the Trial Chambers. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة لدوائر المحاكمة. |
According to the same provision, due account shall be taken in the overall composition of the Chambers and sections of the Trial Chambers of the International Tribunal of the experience of the judges in criminal law, international law, including international humanitarian law, and human rights law. | UN | وبمقتضى نفس ذلك الحكم، يولَـى الاعتبار الواجب في التشكيل العام لدوائر المحكمة الدولية وأقسام دوائرها لخبرات القضاة في مجال القانون الجنائي، والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
I am writing to request the extension of the terms of office of four judges of the Trial Chambers of the Tribunal. | UN | أكتب إليكم لأطلب تمديد فترة عمل أربعة قضاة في الدائرة الابتدائية للمحكمة. |