Judge Paik was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting which took place on 16 March 2009. | UN | وقد أقسم السيد القاضي بيك يمين تقلد مهامه بوصفه عضوا في المحكمة في جلسة عامة عُقدت في 16 آذار/مارس 2009. |
The Tribunal does not have sufficient work for so many additional judges, and the newly appointed judges would lack the experience to fill the leading positions of the Tribunal at this stage of the completion strategy. | UN | فالمحكمة ليس لديها ما يكفي من العمل لهذا العدد الكبير من القضاة الإضافيين، ولن يكون لدى القضاة المعينين حديثا الخبرة الكافية لشغل المناصب القيادية في المحكمة في هذه المرحلة من استراتيجية الإنجاز. |
Travel of members of the Office of Internal Oversight Services in connection with audit of the Tribunal at Arusha and Kigali is estimated at $18,900; | UN | وتقدر نفقات سفر أعضاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مراجعة حسابات المحكمة في أروشا وكيغالي بما قيمته 900 18 دولار؛ |
Convinced of the desirability of reviewing more generally the provisions of the statute of the Tribunal at an early date, | UN | واقتناعا منها باستصواب القيام باستعراض أكثر شمولا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة في وقت مبكر، |
Convinced of the desirability of reviewing more generally the provisions of the statute of the Tribunal at an early date, | UN | واقتناعا منها باستصواب القيام باستعراض أكثر شمولا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة في وقت مبكر، |
This increasing judicial activity has required greater presence of the prosecution team at the seat of the Tribunal at Arusha. | UN | وتطلﱠب هذا النشاط القضائي المتزايد حضورا بقدر أكبر من جانب فريق الادعاء في مقر المحكمة في أروشا. |
Judge Akl was invited to prepare a background paper on the matter for the consideration of the Tribunal at that session. | UN | ودُعي القاضي عقل إلى إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن هذه المسألة لتنظر فيها المحكمة في تلك الدورة. |
It will be responsible for planning and organizing meetings, including sessions of the Tribunal at and outside The Hague. | UN | وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنظيم الاجتماعات بما فيها دورات المحكمة في لاهاي وخارجها. |
The resources required represent the prorated cost based on the number of staff of the Tribunal at the duty station. | UN | وتمثل الموارد المطلوبة التكلفة الموزعة بالتناسب استنادا إلى عدد موظفي المحكمة في مكان العمل. |
The President and Prosecutor attended other such events in Kigali, and an event was organized by the Arusha branch of the Tribunal, at which the President, Prosecutor and Registrar of the Tribunal and the Minister of Justice of Rwanda participated. | UN | وحضر الرئيس والمدعي العام أحداثا أخرى من هذا القبيل في كيغالي، ونظم فرع المحكمة في أروشا حدثا شارك فيه الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة ووزير العدل الرواندي. |
Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008. | UN | وأدى القاضي غاو اليمين القانونية بصفته عضوا في المحكمة في الجلسة العلنية المعقودة في 3 آذار/مارس 2008. |
Of particular importance, ICTY Outreach has also brought persons and groups from the region of the former Yugoslavia to the seat of the Tribunal at The Hague in order for them to meet with officials of the Tribunal and view court proceedings at first hand. | UN | ومما له أهمية خاصة أن البرنامج جلب أيضا أشخاصا وجماعات من منطقة يوغوسلافيا السابقة إلى مقر المحكمة في لاهاي كي يجتمعوا مع موظفي المحكمة ويشاهدوا إجراءات المحاكمة بصورة مباشرة. |
a. Security for the premises and property of the Tribunal at two duty stations, Arusha and Kigali; | UN | أ - تعزيز الأمن لأماكن عمل وممتلكات المحكمة في مركزي العمل التابعين للمحكمة في أروشا وكيغالي؛ |
Importantly, the outreach programme has also brought persons and groups from the region of former Yugoslavia to the seat of the Tribunal at The Hague in order for them to meet with Tribunal officials and view court proceedings at first hand. | UN | ومن المهم أيضا أن برنامج التوعية رتب لمجيء أشخاص ومجموعات من إقليم يوغوسلافيا السابقة إلى مقر المحكمة في لاهاي بغية ترتيب لقاءات بينهم وبين مسؤولي المحكمة وللاطلاع على جلسات المحكمة اطلاعا مباشرا. |
6. I visited the headquarters of the Tribunal at Arusha, Tanzania, from 5 to 24 May 2003. | UN | 6 - وقمت بزيارة إلى مقر المحكمة في أروشا، تنـزانيا، في الفترة من 5 إلى 24 أيار/مايو 2003. |
Importantly, Outreach has also brought persons and groups from the region of the former Yugoslavia to the seat of the Tribunal at The Hague to let them meet Tribunal officials and view court proceedings at first hand. | UN | ومما له أهمية خاصة أن البرنامج جلب أيضا أشخاصا وجماعات من منطقة يوغوسلافيا السابقة إلى مقر المحكمة في لاهاي كي يجتمعوا مع موظفي المحكمة ويشاهدوا إجراءات المحاكمة بصورة مباشرة. |
Significantly, ICTY Outreach has also brought persons and groups from the region of the former Yugoslavia to the seat of the Tribunal at The Hague to meet with Tribunal officials and view court proceedings at first hand. | UN | ومما له أهمية خاصة أن البرنامج جلب أيضا أشخاصا وجماعات من منطقة يوغوسلافيا السابقة إلى مقر المحكمة في لاهاي كي يجتمعوا مع موظفي المحكمة ويشاهدوا إجراءات المحاكمة بصورة مباشرة. |
In the absence of a courtroom in the temporary premises of the Tribunal at that time, arrangements were made with authorities of the host country for the provision of a suitable courtroom for the hearing in the case. | UN | ونظرا لعدم وجود قاعة للمحكمة في المبنى المؤقت المخصص للمحكمة الدولية في ذلك الوقت، أعدت مع سلطات البلد المضيف ترتيبات لتوفير قاعة مناسبة للمحاكمة من أجل الاستماع إلى المرافعات في القضية. |
e. Operation of the Legal Library of the Tribunal at Arusha; | UN | ﻫ - تشغيل المكتبة القانونية التابعة للمحكمة في أروشا؛ |
a. Providing security for the premises and property of the Tribunal at two duty stations, which will be expanded during 1998; | UN | أ - توفير اﻷمن للمباني والممتلكات التابعة للمحكمة في اثنين من أماكن العمل سيجري توسيعهما خلال عام ١٩٩٨؛ |