"of the tribunal for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة لعام
        
    • المحكمة للفترة
        
    • المحكمة لفترة
        
    • للمحكمة عن
        
    • للمحكمة لعام
        
    • للمحكمة لفترة
        
    • المحكمة خلال
        
    • للمحكمة للفترة
        
    • المحكمة عن
        
    • المحكمة من أجل
        
    • المحكمة لمدة
        
    • للمحكمة لفترات
        
    • للمحكمة الدولية لقانون البحار
        
    The budget of the Tribunal for 2002 had been adopted very expeditiously owing to the excellent proposal prepared by the Tribunal and the cooperation of all delegations. UN وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود.
    Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. UN وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    3. Draft budget proposals of the Tribunal for 2013-2014 UN 3 - مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014
    Accordingly, only the expenditures related to the secretariat of the Tribunal for the biennium 2008-2009 have been included here. UN وبناء عليه، لم يدرج هنا سوى النفقات المتصلة بأمانة المحكمة لفترة السنتين 2008 -2009.
    15. Accordingly, additional resources of $1,721,700 would be required for rental costs of the Tribunal for the biennium 1994-1995. UN ١٥ - وبناء على ذلك، ستلزم موارد إضافية قدرها ٧٠٠ ٧٢١ ١ دولار تكاليف ايجارية للمحكمة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    It would also examine the proposed budget of the Tribunal for 2002. UN وسيدرس أيضا الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2002.
    The Board issued an unqualified audit opinion on the financial statements of the Tribunal for the biennium ended 31 December 2013. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    We have been able to maintain the work of the Tribunal for the past six months with the dedication and hard work of our staff. UN وقد أمكن الإبقاء على عمل المحكمة خلال الأشهر الستة الماضية بفضل تفاني الموظفين وعملهم الجاد.
    112. The current level of Euro542,118 represents 2.47 per cent of the proposed budget of the Tribunal for 2013-2014. UN 112 - ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو نسبة 2.47 في المائة من الميزانية المقترحة للمحكمة للفترة 2013-2014.
    Consequently, the programme of work of the Tribunal for 1998 will depend on the cases which are submitted to it. UN ونتيجة لذلك، ستحدد برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ حسب القضايا المعروضة عليها.
    24. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2012. UN 24 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2012.
    40. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2013. UN ٤٠ - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2013.
    5. The expenditures of the Tribunal for the financial period 2004 totalled $7,830,615. UN 5 - بلغت نفقات المحكمة للفترة المالية 2004 ما مجموعه 615 830 7 دولارا.
    C. Report on budgetary matters of the Tribunal for the financial period 2005-2006 UN جيم - تقرير عن المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة للفترة المالية 2005-2006
    The Meeting of States Parties may consider applying the provisional scale mentioned above in relation to the budget of the Tribunal for the initial period, for the purpose of the working capital fund. UN وقد ينظر اجتماع الدول اﻷطراف في إمكانية تطبيق الجدول المؤقت المذكور أعلاه فيما يتعلق بميزانية المحكمة للفترة اﻷولية وذلك بهدف إنشاء صندوق رأس مال متداول.
    43. The budget of the Tribunal for the 2004-2005 biennium has been presented in a results-based budgeting format (A/58/226). UN 43 - عرضت ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يتسق ونهج الميزنة على أساس النتائج (A/58/226).
    The Committee was provided with projected workload indicators for the organs of the Tribunal for the biennium 2004-2005. UN وزُوّدت اللجنة بمؤشرات عبء العمل المتوقع لهيئات المحكمة لفترة السنتين 2004-2005.
    6. The expenditures of the Tribunal for the financial period 2009-2010 totalled Euro15,829,392. UN 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 ما قيمته 392 829 15 يورو.
    29. The Meeting took note with appreciation of the annual report of the Tribunal for 2007. UN 29 - وأحاط الاجتماع علما، مع التقدير، بالتقرير السنوي للمحكمة عن عام 2007.
    The Meeting would examine the proposed budget of the Tribunal for 2004, as well as other matters concerning the 2003 budget. UN وذكر أن الاجتماع سيدرس الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2004، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بميزانية عام 2003.
    The Board issued an unqualified audit report on the financial statements of the Tribunal for the biennium ended 31 December 2013. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظ عن البيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    It outlines the activities of the Tribunal for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. UN ويتناول التقرير بالتفصيل أنشطة المحكمة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    96. The current level of Euro542,118 represents 3.05 per cent of the proposed budget of the Tribunal for 2009-2010. UN 96 - ويمثل مبلغ 118 542 يورو المتاح حاليا نسبة 3.05 في المائة من الميزانية المقترحة للمحكمة للفترة 2009-2010.
    The amount of Euro38,593 was set aside to reimburse members and officials of the Tribunal for national taxes charged in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2004 and subsequent years. UN ووضع مبلغ 593 38 يورو جانبا لتعويض أعضاء ومسؤولي المحكمة عن سدادهم ضرائب الدخل التي تجبيها بلدانهم عن الأجور التي تقاضوها من المحكمة في سنة 2004 والسنوات التالية لها.
    The main activities of the Registry focused on supporting the conclusion of the remaining appeals, providing support to the Mechanism, preparing the records of the Tribunal for archiving and handover to the Mechanism and engaging Member States on a variety of issues necessary to achieve an orderly closure of the Tribunal. UN وركزت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها قلم المحكمة على دعم إنهاء النظر في دعاوى الاستئناف المتبقية، وتقديم الدعم إلى الآلية، وإعداد سجلات المحكمة من أجل حفظها وتسليمها إلى الآلية، وإشراك الدول الأعضاء في طائفة متنوعة من المسائل اللازمة للتوصل إلى اختتام أعمال المحكمة على النحو الواجب.
    He expressed his intent to extend the mandate of the Tribunal for three more years. UN وأعرب الأمين العام عن نيته تمديد ولاية المحكمة لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    25. The budget proposals for the 2007-2008 biennium envisage the convening of meetings of the Tribunal for a total of 10 weeks during each calendar year, in line with the level approved by the Meeting of States Parties in the past seven years. UN 25 - وُضعت مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2007-2008 على أساس توقع انعقاد جلسات للمحكمة لفترات يصل مجموعها إلى 10 أسابيع خلال كل سنة تقويمية، تماشيا مع المستوى الذي وافق عليه اجتماع الدول الأطراف في السنوات السبع الماضية.
    A. Annual report of the Tribunal 15. The annual report of the Tribunal for the calendar year 2001 (SPLOS/74) was submitted to the Meeting of States Parties under rule 6, paragraph 3 (d), of the Rules of Procedure for Meeting of States Parties. UN 15 - قُدم التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار الذي يغطي السنة التقويمية 2001 (SPLOS/74) إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus