"of the tribunal from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة من
        
    • المحكمة للفترة من
        
    • المحكمة في الفترة من
        
    Budgets of the Tribunal from 2005-2006 to 2009-2010 (Euros) UN ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2009-2010
    Mr. Gautier was Deputy Registrar of the Tribunal from 1997 to 2001 and Registrar from 2001 to 2006. UN وكان غوتييه نائبا لرئيس قلم المحكمة من عام 1997 إلى عام 2001 ورئيسا لقلم المحكمة من عام 2001 إلى عام 2006.
    Prior to his election as the Registrar, Mr. Gautier had served as the Deputy Registrar of the Tribunal from 1997 to 2001. UN وقبل انتخابه في هذا المنصب كان السيد غوتيي نائبا لرئيس قلم المحكمة من عام 1997 إلى عام 2001.
    Budgets of the Tribunal from 2005-2006 to 2009-2010 UN ميزانيات المحكمة للفترة من 2005- 2006 إلى 2009-2010
    XIX. Summer academy 122. The International Foundation for the Law of the Sea held the fifth summer academy on the premises of the Tribunal from 24 July to 19 August 2011. UN 122 - عقدت المؤسسة الدولية لقانون البحار الدورة الخامسة للأكاديمية الصيفية في مقر المحكمة في الفترة من 24 تموز/يوليه إلى 19 آب/أغسطس 2011.
    The hiring freeze forbids the Chambers of the Tribunal from filling any of these posts with qualified external candidates. UN وتجميد التوظيف يمنع دوائر المحكمة من شغل أي من هذه الوظائف بواسطة مرشحين خارجيين مؤهلين.
    He was Deputy Registrar of the Tribunal from 1997 to 2001. UN وكان نائبا لرئيس قلم المحكمة من عام 1997 إلى عام 2001.
    The proposed extension of the term of office of the members of the Tribunal from three to four years was intended to enable members to take full advantage of the experience gained at the beginning of their term. UN وذكر أن التمديد المقترح لمدة خدمة أعضاء المحكمة من ثلاث إلى أربع سنوات يستهدف تمكين الأعضاء من الاستفادة الكاملة من الخبرة التي يكتسبونها في بداية مدة خدمتهم.
    He served in the Supreme Court until he was appointed a Judge of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in 1993, where he also served as the Vice-President of the Tribunal from 1995-1997. UN وعمل في المحكمة العليا إلى أن عُين قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 1993 حيث عمل أيضا نائبا لرئيس المحكمة من عام 1995 إلى عام 1997.
    On the problem of the remoteness and alienation of the Tribunal from Rwandan society, we recommend that the Tribunal undertake a credible and substantial outreach programme to bridge the gap between it and Rwandan society. UN وبالنسبة لمشكلة بعد المحكمة من المجتمع الرواندي وعزلتها عنه، فإننا نوصي بأن تضطلع المحكمة ببرنامج للتوعية موثوق به وكبير بغية سد الفجوة بينها وبين المجتمع الرواندي.
    25. The Seabed Disputes Chamber consists of 11 Judges selected by the Members of the Tribunal from among themselves. UN ٢٥ - وتتكون غرفة منازعات قاع البحار من أحد عشر قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم.
    Her delegation supported the recommendations of the Advisory Committee and urged the Committee to approve the financing of the Tribunal from the regular budget. UN واختتمت قائلة إن وفدها يؤيد التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية، وأنه يحث اللجنة على الموافقة على تمويل المحكمة من الميزانية العادية.
    It also includes United Nations staff members whose recruitment was made possible by the exemption of the Tribunal from the financial restrictions recently imposed because of the financial crisis afflicting the United Nations. UN كما يضم المكتب موظفين من اﻷمم المتحدة أمكن تعيينهم بفضل استثناء المحكمة من القيود المالية المفروضة مؤخرا بسبب اﻷزمة المالية التي تمر بها اﻷمم المتحدة.
    Budgets of the Tribunal from 2005-2006 to 2011-2012 UN ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2011-2012
    Budgets of the Tribunal from 2005-2006 to 2011-2012 UN ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2011-2012
    8. In accordance with article 35, paragraph 1, of the Statute, the Seabed Disputes Chamber consists of 11 judges selected by the members of the Tribunal from among themselves. UN 8 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتكون غرفة منازعات قاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بين أنفسهم.
    14. In accordance with article 35, paragraph 1, of the Statute, the Seabed Disputes Chamber consists of 11 judges selected by the members of the Tribunal from among themselves. UN 14 - وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من النظام الأساسي، تتألف دائرة منازعات قاع البحار من 11 قاضيا يختارهم أعضاء المحكمة من بينهم.
    Budgets of the Tribunal from 2002 to 2007-2008 UN ميزانيات المحكمة للفترة من 2002 إلى 2007/2008
    Budgets of the Tribunal from 2005-2006 to 2011-2012 UN ميزانيات المحكمة للفترة من 2005- 2006 إلى 2011-2012
    Furthermore, I am glad to report that the second Summer Academy of the International Foundation for the Law of the Sea, on " Uses and protection of the sea: legal, economic and natural science perspectives " , was held at the premises of the Tribunal from 3 to 31 August 2008. UN وفضلا عن ذلك، يسرني أن ابلغ بأن الأكاديمية الصيفية الثانية للمؤسسة الدولية لقانون البحار بشأن موضوع " استخدامات البحار وحمايتها: المنظورات القانونية والاقتصادية ومنظورات العلوم الطبيعية " ، عقدت في مباني المحكمة في الفترة من 3 إلى 31 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus