The Queens facility does not meet some of the requirements for adequate maintenance of the Tribunals' archives, including stringent security requirements and floor loading capacity. | UN | فمرفق كوينـز لا يلبي بعض المتطلبات الضرورية لتعهد محفوظات المحكمتين بصورة وافية، بما في ذلك المتطلبات الأمنية الصارمة وقدرة المبنى على حمل الأوزان. |
It also identified additional concrete measures to be put in place with the aim of ensuring the smooth and timely preparation and transfer of the Tribunals' archives management to the Residual Mechanism. | UN | وحدد الاجتماع أيضا تدابير إضافية ملموسة تتخذ بهدف كفالة تحضير ونقل إدارة محفوظات المحكمتين إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية على نحو يتسم بالسلاسة وحسن التوقيت. |
The content of the Tribunals' archives is significant to victims, witnesses and their families and, more widely, the populations of the affected countries. | UN | ويُعد مضمون محفوظات المحكمتين على درجة كبيرة من الأهمية بالنسبة للضحايا والشهود وأسرهم، وعلى نطاق أوسع، بالنسبة لسكان البلدان المتضررة. |
15. There is agreement in the Working Group that the management of the Tribunals' archives is one of the principal residual functions and that, as the archives are the property of the United Nations, they must be kept under its control. | UN | 15 - وثمة اتفاق في الفريق العامل على أن إدارة محفوظات المحكمتين تشكل إحدى المهام المتبقية الرئيسية وعلى أن إبقاء المحفوظات تحت سيطرة الأمم المتحدة أمر واجب لأنها من ملكيتها. |
We must also call upon the experienced staff of the Tribunals to provide institutional knowledge and experience to the residual mechanisms, especially through the prudent management of the Tribunals' archives. | UN | ويجب علينا أيضا أن ندعو الموظفين ذوي التجربة للمحكمتين إلى أن يقدموا المعرفة والتجربة المؤسسيتين إلى آليات تصريف الأعمال المتبقية، وخصوصا عن طريق الإدارة الحكيمة لمحفوظات المحكمتين. |
196. Security must be guaranteed in the management of the Tribunals' archives to prevent unauthorized access to confidential records and to preserve the integrity and authenticity of the archives. | UN | 196 - ويجب ضمان الأمن في إدارة محفوظات المحكمتين للحيلولة دون الوصول إلى السجلات السرية بدون إذن وللحفاظ على سلامة المحفوظات وصحتها. |
As the processing of war crimes is likely to continue in the foreseeable future, Croatia has a special interest in finding sustainable, just and practical solutions for discharging the Tribunals' residual functions, notably those related to the future of the Tribunals' archives, liaising with the Prosecutor's Office, and the modalities of serving the sentences. | UN | وبما أن تناول جرائم الحرب من المحتمل أن يستمر في المستقبل المنظور، فإن كرواتيا تولي اهتماما خاصا لإيجاد حلول مستدامة وعادلة وعملية لأداء الوظائف المتبقية للمحكمتين، وبخاصة تلك المتعلقة بمستقبل محفوظات المحكمتين والاتصال مع مكتب المدعي العام وطرائق تنفيذ الأحكام. |
119. Establishing one residual mechanism in one location, with both of the Tribunals' archives co-located with and co-managed by the mechanism, would probably offer the greatest cost-effectiveness (depending on the location chosen). | UN | 119 - ولعل إنشاء آلية واحدة لتصريف الأعمال المتبقية في موقع واحد توضع فيه محفوظات المحكمتين وتتولى الآلية إدارتها يكون له أفضل أثر من حيث فعالية التكاليف (رهنا بالموقع الذي يتم اختياره). |
183. Once the functions of the residual mechanism(s) are identified, appropriate technology is needed to support the administration of the Tribunals' archives and the records of the mechanism(s). | UN | 183 - حال تحديد مهام آلية (آليتين) تصريف الأعمال المتبقية، يلزم توفير التكنولوجيا المناسبة لدعم إدارة محفوظات المحكمتين وسجلات الآلية (الآليتين). |
185. In October 2007, the Registrars of the Tribunals established the Advisory Committee on Archives, chaired by Justice Richard Goldstone, to examine the requirements for the future location and management of the Tribunals' archives and provide a review of locations that would be appropriate for housing them. | UN | 185 - في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أنشأ مسجلا المحكمتين اللجنة الاستشارية للمحفوظات، التي يترأسها القاضي ريتشارد غولدستون، لفحص متطلبات موقع محفوظات المحكمتين وإدارتها في المستقبل، وتقديم استعراض للمواقع التي قد تكون مناسبة لإيداعها فيها. |
189. Section A below describes the attributes required of a suitable location for the housing of the Tribunals' archives and/or the residual mechanism(s). | UN | 189 - وترد في الفرع ألف أدناه المواصفات المطلوبة في الموقع المناسب لاستيعاب محفوظات المحكمتين و/أو آلية (آليتين) تصريف الأعمال المتبقية. |
There are, however, many technical, cost and political considerations to bear in mind in the determination of the location(s) of the Tribunals' archives and the residual mechanism(s). | UN | غير أن هناك العديد من الاعتبارات التقنية والسياسية والمتصلة بالتكلفة، التي ينبغي مراعاتها لدى تحديد موقع (مواقع) محفوظات المحكمتين وآلية (آليتين) تصريف الأعمال المتبقية. |
217. The interests of the (future) users of the Tribunals' archives as well as an efficient and cost-effective functioning of the residual mechanism(s) suggest considering locations which are not too far from the affected countries. | UN | 217 - ممّا فيه فائدة مستخدمي محفوظات المحكمتين (في المستقبل)، وممّا يحقق الكفاءة وفعالية الكلفة لآلية (لآليتي) تصريف الأعمال المتبقية النظر في اختيار مواقع لا تكون أبعد ممّا ينبغي عن البلدان المتضررة. |
224. The United Nations Office at Nairobi does not have the required floor space to receive either of the Tribunals' archives or the residual mechanism(s). | UN | 224 - وليس لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المساحة المطلوبة لاستيعاب محفوظات المحكمتين أو آلية (آليتي) تصريف الأعمال المتبقية. |
It also discussed the potential commencement date(s) of the mechanism(s) and its (their) structure, including whether there should be one or two mechanisms, or one mechanism with two branches, and the related questions of the possible co-location of the Tribunals' archives with the mechanism(s), and its (their) location. | UN | وناقش الفريق أيضاً التاريخ المحتمل (التاريخين المحتملين) لبدء عمل الآلية (الآليتين) بالإضافة إلى هيكلها (هيكلهما)، بما في ذلك ما إذا كان ينبغي أن تكون هناك آلية واحدة أو آليتان، أو آلية واحدة بفرعين، والمسائل المرتبطة باشتراك محفوظات المحكمتين والآلية (الآليتين) في موقع واحد، وموقعها (موقعهما). |
One to three judges might be required on an ad hoc basis to rule on variation of protective measures to allow third persons access to confidential records of the Tribunals' archives (e.g. request from a State to obtain the statements of a protected witness). | UN | وقد يلزم وجود قاضي إلى ثلاثة قضاة بصورة مخصصة للبت في تغير تدابير الحماية للسماح لأطراف أخرى بالاطلاع على سجلات سرية في محفوظات المحكمتين (كأن تطلب دولة الحصول على البيانات التي أدلى بها شاهد مشمول بالحماية). |
In other words, if the Security Council were to establish a stand-alone management of the Tribunals' archives, the result would be three similarly staffed archives units (if the Tribunals' archives are in two locations) or two similarly staffed archives units (if the Tribunals' archives are in one location). | UN | وبعبارة أخرى، إذا أنشأ مجلس الأمن إدارة قائمة بذاتها لمحفوظات المحكمتين، ستكون النتيجة وجود ثلاث وحدات للمحفوظات ذات ملاك وظيفي مماثل (إن كانت محفوظات المحكمتين في موقعين مختلفين) أو وحدتين للمحفوظات ذواتي ملاك مماثل (إن كانت محفوظات المحكمتين في موقع واحد). |
It made 34 recommendations and provided a comparative analysis of two options for the housing of the Tribunals' archives: either a single location at United Nations Headquarters in New York or two separate locations, one in Africa for the ICTR archives (Arusha, Nairobi or Addis Ababa) and one in Europe for the ICTY archives (The Hague, Vienna, Geneva or Budapest). | UN | وقدمت 34 توصية وأجرت تحليلا مقارنا لخيارين من أجل إيداع محفوظات المحكمتين: إما أن يتخذ لها موقع واحد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك أو موقعان منفصلان، أحدهما في أفريقيا لمحفوظات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (أروشا أو نيروبي أو أديس أبابا) والآخر في أوروبا لمحفوظات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (لاهاي أو فيينا أو جنيف أو بودابست). |
Co-location of the Tribunals' archives with, and co-management by, the residual mechanism(s) | UN | باء - موقع وإدارة مشتركان لمحفوظات المحكمتين لآلية (لآليتي) تصريف الأعمال المتبقية |
(h) Consider co-location of the Tribunals' archives with, and their comanagement by, the residual mechanism(s); | UN | (ح) أن ينظر في موقع للآلية (للآليتين) لمحفوظات المحكمتين وإدارتهما بصورة مشتركة من جانب الآلية (الآليتين)؛ |