"of the truth and justice commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الحقيقة والعدالة
        
    • للجنة الحقيقة والعدالة
        
    • لجنة الحقيقة والعدل
        
    • في لجنة الحق والعدالة
        
    He asked the delegation to explain how the recommendations of the Truth and Justice Commission on the right to the truth, to investigations and to reparations were implemented. UN وطلب من الوفد أن يبين طريقة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة فيما يخص الحق في معرفة الحقيقة، والتحقيقات، والجبر.
    India highlighted the establishment of the Truth and Justice Commission and the adoption of a Constitution establishing a pluralistic form of Government. UN وألقت الضوء على إنشاء لجنة الحقيقة والعدالة واعتماد دستور يُنشئ شكلاً تعددياً من الحكم.
    43. Cuba highlighted efforts of the Truth and Justice Commission. UN 43- وألقت كوبا الضوء على جهود لجنة الحقيقة والعدالة.
    Morocco also asked for further information concerning the follow-up of recommendations contained in the final report of the Truth and Justice Commission. UN كما طلبت المغرب موافاتها بمزيد من المعلومات عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والعدالة.
    Not even the recommendations of the Truth and Justice Commission have been implemented. UN وحتى توصيات لجنة الحقيقة والعدل لم تنفذ .
    1995 Appointed as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. UN ٥٩٩١ عُين كعضو أجنبي في لجنة الحق والعدالة في هايتي إثر مشاورات أجريت بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية
    71. As recommended in the report of the Truth and Justice Commission, the State has provided the necessary resources for searches. UN 71- وضعت الدولة سبل البحث اللازمة موضع التنفيذ، وفقاً لما ورد في تقرير لجنة الحقيقة والعدالة.
    It noted the efforts made by Paraguay to establish democratic institutions, such as the creation of the Truth and Justice Commission and the approval of a Constitution establishing a form of pluralistic Government. UN ولاحظت السلفادور الجهود التي بذلتها باراغواي من أجل إنشاء مؤسسات ديمقراطية كإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والموافقة على دستور ينشئ حكومة تعددية.
    63. Hungary commended Paraguay for the comprehensive report and for the establishment of the Truth and Justice Commission. UN 63- وأشادت هنغاريا بباراغواي لشمولية تقريرها وإنشائها لجنة الحقيقة والعدالة.
    158. The Government has been supporting efforts to disseminate the report of the Truth and Justice Commission (CVJ). UN 158- وتدعم الحكومة الجهود الرامية إلى نشر تقرير لجنة الحقيقة والعدالة.
    5. The Committee also welcomes the effective launch of the Truth and Justice Commission in August 2004, established by Act No. 2225/2003. UN 5- وترحب اللجنة أيضا بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة فعليا في آب/أغسطس 2004، المنشأة بموجب القانون رقم 2225/2003.
    41. CRC was highly concerned by allegations contained in the report of the Truth and Justice Commission, published in 2008, of torture and arbitrary detention of children during the dictatorship, which have not yet been resolved. UN 41- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ للادعاءات الواردة في تقرير لجنة الحقيقة والعدالة الصادر في عام 2008(85) عن التعذيب والحجز التعسفي للأطفال أثناء حكم الديكتاتورية، وهي أمور لم يتم حلها بعد.
    140. The Working Group congratulates the Government on the establishment of the Truth and Justice Commission and hopes that it will achieve successful results to the benefit of victims of enforced or involuntary disappearances. UN 140- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على إنشاء لجنة الحقيقة والعدالة ويأمل في أن تسفر عن نتائج ناجحة يستفيد منها ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    691. Cuba acknowledged the efforts and actions of the Truth and Justice Commission, as well as the fact that Paraguay had not approved an amnesty law for crimes committed under the dictatorship. UN 691- وأقرت كوبا بالجهود والتدابير التي اتخذتها لجنة الحقيقة والعدالة كما أقرت بعدم موافقة باراغواي على قانون العفو على الجرائم التي ارتُكبت إبان الحكم الديكتاتوري.
    The Committee also regrets that only a few of the recommendations of the Truth and Justice Commission are being implemented (arts. 4 and 7). UN وتأسف اللجنة أيضاً من أن بضع توصيات فقط من توصيات لجنة الحقيقة والعدالة يجري تنفيذها (المادتان 4 و7).
    The Committee also regrets that only a few of the recommendations of the Truth and Justice Commission are being implemented (arts. 4 and 7). UN وتأسف اللجنة أيضاً من أن بضع توصيات فقط من توصيات لجنة الحقيقة والعدالة يجري تنفيذها (المادتان 4 و7).
    86. Uruguay highlighted the adoption of the National Human Rights Action Plan, the establishment of the Truth and Justice Commission and the enactment of legislation, regarding, inter alia, reporting police violations, equal opportunities, legal aid, amendments to the Criminal Code, abortion and the adoption of a national mechanism on the prevention of torture. UN 86- وركزت أوروغواي على اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة وسن تشريعات بشأن أمور منها الإبلاغ عن الانتهاكات التي يرتكبها أفراد الشرطة وتكافؤ الفرص، والمساعدة القانونية، والتعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي، والإجهاض، ووضع آلية وطنية لمنع التعذيب.
    27. On 9 December 2011, Government set up an Inter Ministerial High Powered Committee (HPC) chaired by the Vice Prime Minister, Minister of Finance and Economic Development to look into the implementation of the recommendations contained in the report of the Truth and Justice Commission. UN 27- وأنشأت الحكومة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 لجنة رفيعة المستوى مشتركة بين الوزارات برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية الاقتصادية للنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة الحقيقة والعدالة.
    99. The final report of the Truth and Justice Commission contained a list of more than 60 places of detention. UN 99- ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن التقرير الختامي للجنة الحقيقة والعدالة ذكر ما يزيد على 60 موقع احتجاز.
    (c) The publication in August 2008 of the final report, Anivé Haguä Oiko (Lest it happen again), of the Truth and Justice Commission, with the outcome of investigations into human rights violations in Paraguay in the period 1954 - 2003; UN (ج) القيام في آب/أغسطس 2008 بنشر التقرير النهائي " لن يتكرر هذا أبداً " (Anive Haguã Oiko) للجنة الحقيقة والعدالة مع نتائج تحقيقاتها في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي عرفتها باراغواي خلال الفترة الممتدة بين 1954 و2003؛
    108. The Special Rapporteur was informed about the establishment of the Truth and Justice Commission, charged with investigating complaints of unresolved human rights violations in the past 17 years. UN ٨٠١- أبلغ المقرر الخاص بإنشاء لجنة الحقيقة والعدل الموكلة بالتحقيق فيما لم يبت فيه من الشكاوى المرفوعة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في غضون السنوات اﻟ٧١ الماضية.
    1995 Appointed as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS to establish the truth of the most serious human rights violations committed under the de facto military regime between 1991 and 1994. UN ٥٩٩١ عُين كعضو أجنبي في لجنة الحق والعدالة في هايتي إثر مشاورات أجريت بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ﻹثبات الحقيقة في أخطر حالات انتهاك حقوق اﻹنسان المرتكبة في ظل الحكم العسكري الفعلي ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus