"of the turkish cypriot community" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطائفة القبرصية التركية
        
    • طائفة القبارصة الأتراك
        
    • للطائفة القبرصية التركية
        
    • لطائفة القبارصة الأتراك
        
    • طائفة القبارصة الاتراك
        
    • الجالية القبرصية التركية
        
    They took note of the recent decision by the European Union to release the much awaited funds for the benefit of the Turkish Cypriot community. UN كما أحاطا علماً بقرار اتخذه الاتحاد الأوروبي مؤخراً يتعلق بتحرير الأموال التي تحتاجها بشدة الطائفة القبرصية التركية.
    The status quo in Cyprus was unacceptable. The European Union hoped that the dialogue between the Cypriot President and the head of the Turkish Cypriot community would continue. UN والوضع الراهن في قبرص غير مقبول، وثمة أمل في أن يستمر الحوار بين الرئيس القبرصي ورئيس الطائفة القبرصية التركية.
    They then met in Nicosia with the leader of the Greek Cypriot community and twice with the leader of the Turkish Cypriot community. UN وبعد ذلك اجتمعا في نيقوسيا مع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية كما اجتمعا مرتين إلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    The incumbent of the post would provide liaison support during weekly humanitarian visits by civil affairs staff and enhance communications with members of the Turkish Cypriot community. UN وسيوفر شاغل الوظيفة الدعم في مجال الاتصال أثناء الزيارات الإنسانية الأسبوعية التي يقوم بها موظفو الشؤون المدنية ويعزز الاتصالات مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك.
    At the request of the Turkish Cypriot community in Limassol, UNFICYP reopened a liaison office, which it had closed in 1999. UN وبناء على طلب طائفة القبارصة الأتراك في ليماسول، أعادت قوة الأمم المتحدة فتح مكتب للاتصال كانت قد أغلقته في عام 1999.
    We regret, that in the course of carrying out this policy, the Turkish Cypriot leadership has not hesitated, in many instances, to sacrifice the economic advancement of the Turkish Cypriot community for the sake of achieving its political ends. UN ونحن نأسف لأن القيادة القبرصية التركية لم تتردد مرات عديدة، خلال انتهاجها لهذه السياسة، في التضحية بالتقدم الاقتصادي للطائفة القبرصية التركية من أجل تحقيق غاياتها السياسية.
    The European Commission had also been developing measures aimed at the economic advancement of the Turkish Cypriot community. UN وقال إن اللجنة الأوروبية قامت أيضا بوضع تدابير تستهدف تحقيق التقدم الاقتصادي بالنسبة لطائفة القبارصة الأتراك.
    In this spirit, I recently had two meetings in Cyprus with the leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Rauf Denktash. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    When the need arose, UNFICYP delivered medicines through the Red Cross to members of the Turkish Cypriot community. UN وقدمت القوة اﻷدوية عن طريق الصليب اﻷحمر الى أفراد الطائفة القبرصية التركية كلما دعت الحالة الى ذلك.
    In the meetings with Turkish Cypriot party leaders and business organizations, Mr. Clark welcomed the interest expressed in the package by a broad segment of the Turkish Cypriot community. UN ١١ - وفي الاجتماعات المعقودة مع زعماء اﻷحزاب القبرصية التركية والمؤسسات التجارية، رحب السيد كلارك بالاهتمام الذي أبداه قطاع كبير من الطائفة القبرصية التركية بمجموعة التدابير.
    Mr. Clerides advances the hypocritical and insincere argument that the isolation of the Turkish Cypriot community is essentially its own fault and that of Turkey. UN يدفع السيد كليريديس بالحجة المتسمة بالنفاق وعدم النزاهة والتي مفادها أن الطائفة القبرصية التركية تتحمل مع تركيا المسؤولية اﻷساسية عن العزلة التي توجد فيها.
    All these measures have led the per capita income of the Turkish Cypriot community to almost quadruple from 3,693 euros in 2002 to about 12,000 euros in 2008. UN وقد أدت جميع هذه التدابير إلى زيادة نصيب أفراد الطائفة القبرصية التركية من الدخل القومي بأربعة أضعاف تقريباً حيث ارتفع دخل الفرد من 693 3 يورو في عام 2002 إلى حوالي 000 12 يورو في عام 2008.
    In Limassol and Paphos, it continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen support mechanisms for vulnerable members of the Turkish Cypriot community in educational and social areas. UN وفي ليماسول وبافوس، واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي الطائفتين لتعزيز آليات دعم الضعفاء من أفراد الطائفة القبرصية التركية في المجالات التعليمية والاجتماعية.
    In addition, the Branch assists members of the Greek Cypriot community in the northern part of the island and members of the Turkish Cypriot community in the southern part of the island. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد الفرع أعضاء الطائفة القبرصية اليونانية في الجزء الشمالي من الجزيرة وأعضاء الطائفة القبرصية التركية في الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    Meetings with members of the Turkish Cypriot community and/or with local welfare, education or housing authorities UN اجتماعا مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك و/أو مع السلطات المحلية المعنية بمسائل الرعاية أو التعليم أو الإسكان
    This was strongly opposed by the Turkish Cypriot side and Turkey, which considered that such actions prejudged the rights of the Turkish Cypriot community in the exploitation of natural resources on and around the island. UN وقد عارض ذلك بشدة الجانب القبرصي التركي وتركيا، اللذان اعتبرا أن هذه الأعمال تشكل حكما مسبقا يمس بحقوق طائفة القبارصة الأتراك في استغلال الموارد الطبيعية على الجزيرة وحولها.
    In Limassol and Paphos, it continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen support mechanisms for vulnerable members of the Turkish Cypriot community in educational and social areas. UN وفي ليماسول وبافوس واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية، على تعزيز آليات دعم الأفراد الضعفاء من طائفة القبارصة الأتراك في مجالي الخدمات التعليمية والاجتماعية.
    The political agenda of projecting a separate political entity in Cyprus has been pursued in recent years under the pretext of a campaign to lift the so-called isolation of the Turkish Cypriot community. UN وفي السنوات الأخيرة، تواصل تنفيذ الخطة السياسية التي تتوخى إقامة كيان سياسي منفصل في قبرص تحت ذريعة القيام بحملة لإنهاء ما يسمى بعزلة طائفة القبارصة الأتراك.
    I would like to take this opportunity to reiterate that it has never been the policy of the Government of Cyprus to promote any form of isolation of the Turkish Cypriot community. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعلان من جديد أنه لم يكن قط من سياسة حكومة قبرص الدعوة إلى أي شكل من أشكال العزل للطائفة القبرصية التركية.
    Moreover, this separatist policy of the Government of Turkey is impeding the efforts of the Cyprus Government to accelerate the economic progress of the Turkish Cypriot community. UN وفضلا عن ذلك، تعوق هذه السياسة الانفصالية التي تتبعها حكومة تركيا جهود حكومة قبرص الرامية إلى الإسراع بالتقدم الاقتصادي لطائفة القبارصة الأتراك.
    Since the withdrawal of the Turkish Cypriot community from Government in 1964, the seats reserved for its representatives had remained vacant. UN ومنذ انسحاب طائفة القبارصة الاتراك من الحكومة في عام 1964، ظلت المقاعد المحجوزة لممثليهم شاغرة.
    The intervention by the Government of Turkey had been undertaken in accordance with its rights and obligations under the Treaty of Guarantee; by its legitimate action in 1974 and its continuing presence in Cyprus, it was protecting the right to life of the Turkish Cypriot community. UN وقد تم تدخل حكومة تركيا وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة الضمانات، وهي بإجرائها المشروع في عام ١٩٧٤ ووجودها المستمر في قبرص، إنما تحمي حق الجالية القبرصية التركية في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus