"of the turkish cypriot side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب القبرصي التركي
        
    • للجانب القبرصي التركي
        
    • الطرف القبرصي التركي
        
    • جانب القبارصة الأتراك
        
    Having considered in this context the request of the Turkish Cypriot side for full membership in the Organization of the Islamic Conference, UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    The Government of Turkey has indicated that it concurs with and supports the position of the Turkish Cypriot side, as expressed in previous meetings of the Security Council on the extension of the mandate of UNFICYP. UN وأشارت حكومة تركيا إلى أنها توافق على موقف الجانب القبرصي التركي وتؤيده، على نحو ما جرى اﻹعراب عنه في اجتماعات مجلس اﻷمن السابقة بشأن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Moreover, it is a well-known and accepted fact that UNFICYP functions in Cyprus with the consent and cooperation of the Turkish Cypriot side also. UN وعلاوة على ذلك، من المعلوم والمقبول تماما أن قوة الأمم المتحدة تعمل في قبرص بموافقة وتعاون الجانب القبرصي التركي أيضا.
    The restoration of the Hala Sultan Tekke, with the full support and cooperation of the Turkish Cypriot side, was successfully completed in 2005. UN وقد تم عام 2005 بنجاح ترميم مسجد هالة سلطان التقي بدعم وتعاون كاملين من الجانب القبرصي التركي.
    Subsequently, a navigational telex was issued by Turkey on behalf of the Turkish Cypriot side, which does not have access to such instruments because of its international isolation. UN وعليه، أصدرت تركيا، باسم الجانب القبرصي التركي، إنذارا ملاحيا عن طريق جهاز التلكس الملاحي الذي لا سبيل للجانب القبرصي التركي للوصول إليه بسبب العزلة الدولية.
    He reiterated the commitment of the Turkish Cypriot side to a comprehensive settlement under the auspices of the United Nations. UN وأعاد تأكيد التزام الجانب القبرصي التركي بإيجاد تسوية شاملة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    The failure of the Committee so far to complete its mandate is not due to any lack of cooperation on the part of the Turkish Cypriot side. UN وعدم إنجاز اللجنة لولايتها حتى الآن لا يعود إلى عدم التعاون من الجانب القبرصي التركي.
    Having considered in this context the request of the Turkish Cypriot side for full membership in the Organization of the Islamic Conference; UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    In that connection, I would like to bring to your attention the following pertinent views and concerns of the Turkish Cypriot side. UN وفي هذا الإطار، أود أن أوجه انتباهكم في ما يلي إلى آراء الجانب القبرصي التركي وشواغله بهذا الشأن.
    However, the recent pronouncements and actions, particularly the abrupt departure of the Greek Cypriot side from the negotiation table, demonstrate, once again, that this cannot be achieved through the efforts of the Turkish Cypriot side alone. UN ومع ذلك، فإن التصريحات والإجراءات الأخيرة، لا سيما انسحاب الجانب القبرصي اليوناني المفاجئ من طاولة المفاوضات، تثبت، مرة أخرى، أن هذا الهدف لا يمكن أن يتحقق من خلال جهود الجانب القبرصي التركي وحده.
    A realistic and viable negotiated settlement continues to be the objective of the Turkish Cypriot side. UN على أن التوصل الى تسوية تفاوضية واقعية وقابلة للتطبيق لا يزال هدف الجانب القبرصي التركي.
    Having considered, in this context, the request of the Turkish Cypriot side for full membership in the Organization of the Islamic Conference, UN وقد نظر، في هذا السياق، في طلب الجانب القبرصي التركي أن يصبح عضوا كامل العضوية في منظمة المؤتمر الاسلامي،
    The Government of Turkey has indicated that it concurs with and supports the position of the Turkish Cypriot side, as expressed in previous meetings of the Security Council on the extension of the mandate of UNFICYP. UN وأفادت حكومة تركيا بأنها توافق على موقف الجانب القبرصي التركي وتؤيده، حسبما أعرب في اجتماعات مجلس اﻷمن السابقة المتصلة بتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    If there is an occupation in Cyprus, however, it is the continued occupation of the seat of Government by the Greek Cypriot side to the detriment of the Turkish Cypriot side and the efforts for the settlement of the Cyprus problem. UN وإذا كان ثمة احتلال في قبرص، فهو استمرار احتلال الجانب القبرصي اليوناني لمقر الحكومة على حساب الجانب القبرصي التركي والجهودِ المبذولة لتسوية مشكلة قبرص.
    If the Greek Cypriot side is ready to cooperate on this matter, the proposals of the Turkish Cypriot side for joint action on hydrocarbons are still on the table. UN ولو أن الجانب القبرصي اليوناني على استعداد للتعاون في هذا الأمر، فلا تزال مقترحات الجانب القبرصي التركي للعمل المشترك بشأن الهيدروكربونات مطروحة على مائدة التفاوض.
    As regards the work of the Committee on Missing Persons, I would like to reiterate the commitment of the Turkish Cypriot side to the work carried out by the Committee in line with the mandate agreed by the two sides under the auspices of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة المعنية بالمفقودين، أود أن أكرر تأكيد التزام الجانب القبرصي التركي بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وفقا للولاية التي اتفق عليها الجانبان تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    The said decision corroborates the position of the Turkish Cypriot side that the issue of missing persons in Cyprus can only be resolved within the framework of the Committee on Missing Persons. UN وهذا القرار يعزز موقف الجانب القبرصي التركي القائل بأن مسألة الأشخاص المفقودين في قبرص لا يمكن حلها إلا في إطار اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين.
    In other words, this proposal was an offer that met the demands and concerns of the Greek Cypriot side in a spirit of maximum flexibility and reconciliation on the part of the Turkish Cypriot side. UN وبعبارة أخرى، كان هذا المقترح عرضا لبى طلبات الجانب القبرصي اليوناني واستجاب لشواغله بروح من المرونة القصوى والمصالحة من طرف الجانب القبرصي التركي.
    Thus, allegations to the effect that access to military areas in the North has been restricted are unwarranted and totally undermine the cooperative approach of the Turkish Cypriot side in this matter. UN ولذلك، فإن الادعاءات بأن الوصول إلى المناطق العسكرية في الشمال مقيد لا مبرر لها وتقوض بشكل تام النهج التعاوني للجانب القبرصي التركي في هذا الشأن.
    Such an arrangement would result in Turkish Cypriot territory, comparable in size to the fenced area of Varosha itself, being taken out of the effective control and usage of the Turkish Cypriot side in addition to the fenced area. UN فهذا الترتيب من شأنه أن يؤدي الى إخراج أرض قبرصية تركية تماثل في حجمها منطقة فاروشا المسورة ذاتها من نطاق السيطرة والاستخدام الفعليين للجانب القبرصي التركي اضافة الى المنطقة المسورة.
    In this connection, I would like to bring to your kind attention the following facts and considerations of the Turkish Cypriot side on the matter. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه عنايتكم الكريمة إلى الحقائق والآراء التالية التي يعرضها الطرف القبرصي التركي بهذا الشأن.
    It should be stressed that the resumption of the activities of the CMP in August 2004 came about as a result of the constructive initiative of the Turkish Cypriot side. UN ينبغي التأكيد على أن استئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في شهر آب/أغسطس 2004 جاء نتيجة المبادرة البناءة من جانب القبارصة الأتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus