"of the two governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومتين
        
    • للحكومتين
        
    • الحكومتان من
        
    • لحكومتي البلدين
        
    • التي تبذلها الحكومتان
        
    55. As to which of the two Governments was racist, he referred to the statement that he had made under agenda item 115. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بأي الحكومتين تعد عنصرية، أشار إلى البيان الذي أدلى به في إطار البند ١١٥ من جدول اﻷعمال.
    I wish to remind the Eritrean leadership that UNMEE was established, and remains deployed, at the invitation of the two Governments. UN وأود أن أذكّر القيادة الإريترية بأن البعثة قد أنشئت، وتظل منتشرة، بناء على دعوة من الحكومتين.
    By agreement of the two Governments, both the written and oral proceedings in this arbitration are to be confidential. UN وستكون إجراءات هذا التحكيم، الكتابية منها والشفوية سرية وذلك باتفاق الحكومتين.
    In the meantime, my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, will lead discussions in New York between the Permanent Representatives to the United Nations of the two Governments. UN وحتى ذلك الحين، سيقود مستشاري الخاص، السيد عصمت كتاني، المحادثات في نيويورك بين الممثلين الدائمين للحكومتين.
    The security agencies of the two Governments meet periodically under the umbrella of Joint Border Security Committee and Confidence-Building Units, an important forum where security intelligence is shared. UN وتعقد الأجهزة الأمنية للحكومتين اجتماعات دورية تحت مظلة لجنة أمن الحدود المشتركة ووحدات بناء الثقة، تعد بمثابة منتدى هام يجري فيه تبادل الاستخبارات الأمنية.
    It notes with appreciation the expressed intention of the two Governments to seek a solution to this problem and their willingness to extend their cooperation to the Sub-Commission by providing information on initiatives taken to proceed with negotiations. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية مع التقدير ما أعربت عنه الحكومتان من عزم على السعي إلى إيجاد حل لهذه المشكلة واستعدادهما للتعاون مع اللجنة الفرعية عن طريق توفير معلومات عن المبادرات المتخذة لمواصلة المفاوضات.
    The Programme defined the respective responsibilities of the two Governments to work together towards the sustainable development of the Territory. UN وحدد البرنامج مسؤوليات كل من الحكومتين من أجل العمل سويةً بهدف تحقيق التنمية المستدامة في الإقليم.
    The representatives of the two Governments agreed on several technical details. UN واتفق ممثلا الحكومتين على عدد من التفاصيل الفنية.
    Experience has shown that the ability of the two Governments to do so will be directly proportionate to the degree of agreement between us. UN وقد أظهرت التجربة أن قدرة الحكومتين على القيام بذلك، إنما تتناسب بصورة مباشرة مع مدى الاتفاق بيننا.
    The dialogue on political and humanitarian issues has been launched between the representatives of the two Governments. UN وقد بدأ الحوار بشأن القضايا السياسية واﻹنسانية بين ممثلي الحكومتين.
    The close cooperation of the two Governments has been the enabling condition for the progress to date. UN وما فتئ التعاون الوثيق بين الحكومتين هو الظرف الذي سمح بإحراز التقدم الذي تحقق حتى اﻵن.
    The role of the two Governments is crucial because the Northern Ireland conflict is primarily about the wider British or Irish allegiances resolutely cherished by the two communities there. UN إن دور الحكومتين حاسم ﻷن صراع أيرلندا الشمالية يتصل في اﻷساس بولاءين أوسع هما الولاء لبريطانيا أو الولاء ﻷيرلندا اللذان تعتز بهما الطائفتان هناك اعتزازا عميقا.
    We regret this war has claimed so many lives but trust me neither of the two Governments want this war. Open Subtitles نحن نادمون أن هذه الحرب حصدت الكثير من الأرواح ولكن صدقوني كلا الحكومتين لا تريد الحرب
    In the absence of political will on the part of the two Governments to cooperate and assist the mission in managing the Abyei situation, UNISFA could simply be withdrawn. UN وفي ظل انعدام الإرادة السياسية من جانب الحكومتين للتعاون ومساعدة البعثة في إدارة الحالة في أبيي، يمكن بكل بساطة سحب القوة الأمنية.
    An SAR agreement between South Africa and Zimbabwe had been drafted and was awaiting signature by ministers of the two Governments. UN كما تمت صياغة اتفاق بشأن البحث والإنقاذ بين جنوب أفريقيا وزمبابوي ويُنتظر التوقيع عليه من جانب الوزراء المعنيين في الحكومتين.
    Formalizing communications channels between the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan has not been possible because of the reluctance of the two Governments' police leadership to engage each other UN ولم يتسن إضفاء الطابع الرسمي على قنوات الاتصال بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بسبب تردد كل من الحكومتين في إشراك الأخرى
    10. The Working Group would have welcomed the cooperation of the two Governments concerned. UN 10- وكان الفريق العامل سيرحب بتعاون الحكومتين المعنيتين.
    The study visits provide the fellows with an invaluable opportunity to become more closely acquainted with the national policies and work of the two Governments in the fields of arms limitation and disarmament. UN وتوفر الزيارات التثقيفية للزملاء فرصة لا تقدر بثمن للاطلاع عن كثب على السياسات الوطنية للحكومتين وعملهما في مجالي الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    The two delegations agreed to hold sectoral and technical meetings as a reflection of the two Governments' manifest political will to restore and renew economic and trade relations. UN واتفق الطرفان بغية تأكيد الرغبة السياسية الواضحة للحكومتين في استعادة وتنشيط الأنشطة الاقتصادية والتجارية، على تنظيم اجتماعات قطاعية وتقنية.
    Upon his return, he expressed his pleasure at the high level of commitment to the relief efforts on the part of the two Governments and United Nations partners. UN وأعرب عند عودته عن سروره للمستوى العالي من الالتزام بجهود الإغاثة التي تبذلها الحكومتان وشركاء الأمم المتحدة على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus