"of the two sides to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانبين إلى
        
    They recalled their request to the Secretary-General, in accordance with relevant Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN وأشاروا إلى طلبهم من اﻷمين العام، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، دعوة زعيمي الجانبين إلى التفاوض في خريف ١٩٩٩.
    The Council also called for comprehensive negotiations under my auspices and requested me, in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN وطلب مجلس الأمن أيضاً إجراء مفاوضات شاملة تحت رعايتي وطلب إليّ، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس، أن أدعو زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999.
    6. Requests the Secretary-General, in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، أن يدعو زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام ١٩٩٩؛
    6. Requests the Secretary-General, in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، أن يدعو زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام ١٩٩٩؛
    6. Requests the Secretary-General, in accordance with the relevant Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن، أن يدعو زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999؛
    The talks followed the Council's request to the Secretary-General in June 1999, in accordance with the relevant Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn. UN وجرت المحادثات بعد طلب المجلس إلى الأمين العام في حزيران/يونيه 1999، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، دعوة قادة الجانبين إلى مفاوضات في فصل الخريف.
    This followed the Council's request to the Secretary-General last June to invite the leaders of the two sides to comprehensive settlement negotiations in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. UN وجاء ذلك إثر طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في شهر حزيران/يونيه الماضي دعوة قادة الجانبين إلى مفاوضات بشأن التسوية الشاملة وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    This followed the Council's request to the Secretary-General last June to invite the leaders of the two sides to comprehensive settlement negotiations in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. UN وجاء ذلك إثر طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في شهر حزيران/يونيه الماضي دعوة قادة الجانبين إلى مفاوضات بشأن التسوية الشاملة وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    For example, on 4 June 2002 the General Assembly of the Organization of American States, meeting in Bridgetown, had adopted a declaration by acclamation which called once again on the Governments of the two sides to resume negotiations in order to find as soon as possible a peaceful solution to the controversy over sovereignty. UN ففي 4 حزيران/يونيه 2002، على سبيل المثال، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، التي اجتمعت في بريدجتاون، بالتزكية إعلانا يدعو مرة أخرى حكومتي الجانبين إلى استئناف المفاوضات من أجل إيجاد تسوية سلمية بأسرع ما يمكن للخلاف حول السيادة.
    You will recall that in its resolution 1250 (1999) of 29 June 1999 the Security Council requested me to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN ولعلكم تذكرون أن مجلس الأمن قد طلب إليَّ في قراره 1250 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 دعوة زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999.
    84. In its resolution 1250 (1999) of 29 June 1999, the Security Council requested the Secretary-General to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN 84 - في قراره 1250 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام دعوة زعيمي الجانبين إلى مفاوضات في خريف عام 1999.
    Recent efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus problem began six years ago when, by its resolution 1250 (1999), the Security Council requested the Secretary-General to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN وبدأت الجهود المبذولة مؤخرا للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص منذ ستة أعوام عندما طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في قراره 1250 (1999)، أن يدعو زعماء الجانبين إلى مفاوضات في خريف عام 1999.
    The latest efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus problem began eight years ago when, by its resolution 1250 (1999), the Security Council requested the Secretary-General to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN وبدأت آخر الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص منذ ثمانية أعوام، عندما طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في قراره 1250 (1999) أن يدعو زعماء الجانبين إلى مفاوضات في خريف عام 1999.
    The latest efforts towards a comprehensive settlement of the Cyprus problem began seven years ago when, by its resolution 1250 (1999) of 29 June 1999, the Security Council requested the Secretary-General to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. UN وبدأت آخر الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص منذ سبعة أعوام، عندما طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في قراره 1250 (1999)، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999، أن يدعو زعماء الجانبين إلى مفاوضات في خريف عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus