In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة 2 منها، |
In further pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تواصل السعي إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة 2 منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2 | UN | وإذ تسعى لتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة 2 منها |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2 | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة 2 منها، |
It appeals to a generation that has little confidence in the future and is ready to accept an extreme remedy without the need for a clear vision of the ultimate objective. | UN | وهو يستهوي جيلاً ثقته قليلة في المستقبل وعلى استعداد لقبول علاج متطرف دونما حاجة إلى رؤية واضحة للهدف النهائي. |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة 2 منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | إذ نسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، حسبما ورد في المادة 2 منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة 2 منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | سعياً إلى بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبيَّن في المادة 2 منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة ٢ منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة ٢ منها، |
In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its Article 2, | UN | وإذ تسعى إلى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية حسبما ورد في المادة ٢ منها، |
These enterprises in the southern hemisphere represent a further step towards the attainment of the ultimate objective of complete nuclear disarmament. | UN | وهذه المشاريع في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي تمثل خطوة أخرى صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل. |
Noting, therefore, the necessity of giving careful consideration to all possible options in order to take a decision that is appropriate and capable of strengthening the non-proliferation regime in the pursuit of the ultimate objective of the elimination of nuclear weapons, | UN | وإذ تشير لذلك، إلى ضرورة إيلاء اعتبار دقيق لجميع الخيارات الممكنة بغية اتخاذ قرار مناسب يمكن بواسطته تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة من أجل بلوغ الهدف النهائي وهو القضاء على اﻷسلحة النووية، |
Affirming the importance of the ultimate objective of the Convention and the principles and provisions of the Convention related to the economic and social consequences of response measures, in particular Articles 2, 3 and 4, | UN | وإذ يؤكد أهمية الهدف النهائي للاتفاقية ومبادئ الاتفاقية وأحكامها المتعلقة بالانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4، |
Their involvement and inputs will be crucial to ensure the achievement of the ultimate objective of implementing SDMX, which is to facilitate data exchange across countries, within regions and subregions, and between national and international statistical systems. | UN | وستكون مشاركة هؤلاء وإسهاماتهم في غاية الأهمية لكفالة بلوغ الهدف النهائي في تنفيذ تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، وهو تيسير تبادل البيانات عبر البلدان، وداخل المناطق والمناطق الفرعية وبين النظم الإحصائية الوطنية والدولية. |
Pending achievement of the ultimate objective of eliminating the right of the veto, ways must be found to limit and reduce its use, including mechanisms whereby the veto could be overridden. | UN | وإلى أن يتحقق الهدف النهائي المتمثل في إلغاء حق النقض، يتعين أن نجد سبلاً للحد من استخدامه وتقليص هذا الاستخدام، بما في ذلك آليات تمكّن من إبطال حق النقض. |
For this reason, Argentina supports exclusively an increase in the number of non-permanent members and the introduction of restrictions on the right of the veto, without losing sight of the ultimate objective of eliminating it altogether. | UN | ولهذا، فإن الأرجنتين تؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ووضع قيود على حق النقض، دون أن ينصرف الاهتمام عن الهدف النهائي بإلغائه تماما. |
In the meantime, further effective steps, including confidence—building measures, might be considered in order to pave the ground for the realization of the ultimate objective. | UN | وإلى أن يحدث ذلك يتعين النظر في اتخاذ خطوات فعالة أخرى، من بينها تدابير بناء الثقة، لتمهيد الطريق لتحقيق هذا الهدف النهائي. |
However, in our collective efforts to achieve transparency or prohibit specific types of weapons, we must never lose sight of the ultimate objective in the area of conventional weapons: the reduction of all categories of weapons and the curbing of military expenditures worldwide. | UN | إلا أنه يتعين علينا في جهودنا الجماعية التي نبذلها لتحقيق الشفافية أو حظر أنواع معينة من اﻷسلحة، أن نبقي نصب أعيننا الهدف النهائي في ميدان اﻷسلحة التقليدية، وهو: خفض جميع فئات اﻷسلحة وكبح اﻹنفاق العسكري على صعيد العالم بأسره. |
Individual instances of streamlining require a clear perception of the ultimate objective of such exercises. | UN | وتقتضـي اﻷمثلــة الفردية على تبسيـط اﻹصلاح تصورا واضحا للهدف النهائي من هذه الممارسات. |