"of the united kingdom and spain" - Traduction Anglais en Arabe

    • المملكة المتحدة وإسبانيا
        
    • للمملكة المتحدة وإسبانيا
        
    • المملكة المتحدة واسبانيا
        
    • بالمملكة المتحدة وإسبانيا
        
    Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. UN ولا تخل هذه الاتفاقات بموقفي كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة التي لم تتخذ الأمم المتحدة رأيا بشأنها.
    Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. UN ولا تخل هذه الاتفاقات بموقف كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بالنسبة للسيادة التي لم تبلور الأمم المتحدة رأيا بشأنها.
    Statements in explanation of position were made by the representatives of the United Kingdom and Spain. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وإسبانيا ببيانين تعليلا لموقفهما.
    The frustration of the Gibraltarians was explained by the fact that the agreed position of the United Kingdom and Spain and the weight of those States in the United Nations stood in the way of the objective consideration of the question of Gibraltar by the Special Committee. UN ويمكن فهم إحباط سكان جبل طارق، إذ أنهم يعون أن الموقف المتفق عليه للمملكة المتحدة وإسبانيا ووزن هذين البلدين في الأمم المتحدة يقفان في وجه نظر حيادي في مسألة جبل طارق من جانب اللجنة الخاصة.
    Statements in explanation of their position were made by the representatives of the United Kingdom and Spain. UN وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة واسبانيا تعليلا لموقفهما.
    The agreements already reached were being implemented without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. UN وأضاف أنه يجري تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها فعلا من دون المساس بالمواقف الخاصة بالمملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة، التي لم تتخذ الأمم المتحدة رأيا بشأنها.
    We also thank the delegations of the United Kingdom and Spain for their support in the preparation and streamlining of the report's introduction. UN كما نتقدم بالشكر إلى وفدي المملكة المتحدة وإسبانيا على الدعم الذي قدماه في إعداد مقدمة التقرير وتبسيطها.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Spain. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وإسبانيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    On the question of Gibraltar, the representatives of the United Kingdom and Spain made statements in the exercise of the right of reply. UN وفي ما يتعلق بمسألة جبل طارق، أدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة وإسبانيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The Trilateral Forum functioned without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations did not take a view. UN وأكد أن المنتدى الثلاثي كان يسير دون المس بالمواقف المتعلقة بالسيادة التي تتخذها المملكة المتحدة وإسبانيا والتي لم تدل فيها الأمم المتحدة برأي.
    However, progress on the Forum process was being hindered by the Gibraltar local government's insistence on addressing sovereignty issues that were within the exclusive competence of the United Kingdom and Spain. UN غير أن تقدّم عملية المنتدى يعوقها إصرار حكومة جبل طارق المحلية على بحث مسائل السيادة التي تدخل في نطاق اختصاص المملكة المتحدة وإسبانيا وحدهما.
    However, progress on the Forum process was being hindered by the Gibraltar local government's insistence on addressing sovereignty issues that were within the exclusive competence of the United Kingdom and Spain. UN على أنه أضاف أن التقدم في عملية المنتدى يعوقه إصرار الحكومة المحلية لجبل طارق على تناول المسائل المتعلقة بالسيادة التي تدخل في اختصاص المملكة المتحدة وإسبانيا وحدهما.
    Unfortunately, the petitions which Gibraltar had addressed to the United Nations over the previous 37 years had been ignored: each time Gibraltar had been told that the problem must be resolved by the Governments of the United Kingdom and Spain. UN والمؤسف أن الالتماسات التي وجهها جبل طارق إلى الأمم المتحدة طوال الـ 37 عاما الماضية قد تجوهلت: وفي كل مرة كان يقال لجبل طارق إن حل المشكلة لدى حكومتي المملكة المتحدة وإسبانيا.
    His Government rejected the intention of the United Kingdom and Spain to reach an agreement of non-negotiable principles over Gibraltar against the wishes of the Government and people of Gibraltar. UN وأكد أن حكومته ترفض اتجاه المملكة المتحدة وإسبانيا إلى التوصل لاتفاق يقوم على مبادئ غير قابلة للنقاش بشأن جبل طارق مما يناقض رغبات حكومة وشعب الإقليم.
    His Government rejected the intention of the United Kingdom and Spain to reach an agreement of non-negotiable principles over Gibraltar against the wishes of the Government and people of Gibraltar. UN وأكد أن حكومته ترفض اتجاه المملكة المتحدة وإسبانيا إلى التوصل لاتفاق يقوم على مبادئ غير قابلة للنقاش بشأن جبل طارق مما يناقض رغبات حكومة وشعب الإقليم.
    The real intention of the United Kingdom and Spain was to conclude an agreement, or a declaration of principles, in which the United Kingdom would share sovereignty over Gibraltar with Spain. UN والنية الحقيقية للمملكة المتحدة وإسبانيا التوصل إلى اتفاق،أو إعلان مبادئ تشارك فيه المملكة المتحدة وإسبانيا السيادة على جبل طارق.
    The Córdoba agreements were without prejudice to the respective views of the United Kingdom and Spain on sovereignty, regarding which the United Nations did not take a view. UN وأشار إلى أن اتفاقات قرطبة لا تشكل مساسا بوجهات نظر كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة، وهو موضوع أحجمت الأمم المتحدة عن إبداء الرأي بشأنه.
    That agreement was based on the principle of the joint sovereignty of the United Kingdom and Spain over Gibraltar, even though 99 out of 100 people who had taken part in the referendum in Gibraltar had rejected that principle. UN ويستند هذا الاتفاق على مبدأ السيادة المشتركة للمملكة المتحدة وإسبانيا على جبل طارق حتى لو أن 99 من أصل 100 شخص المشاركين في الاستفتاء رفضوا هذا المبدأ.
    Beginning in 1985, bipartite talks between the Governments of the United Kingdom and Spain had been held as provided for in the joint statement signed in Brussels. UN وبدءا من عام ١٩٨٥ عُقدت محادثات ثنائية بين حكومتي المملكة المتحدة واسبانيا وفقا للبيان المشترك الموقع في بروكسل.
    19. The Special Committee should continue to encourage the ongoing negotiations between the Governments of the United Kingdom and Spain within the Brussels process, aiming at achieving a solution to the question of Gibraltar in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations; UN ١٩ - ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع المفاوضات الجارية بين حكومتي المملكة المتحدة واسبانيا في إطار عملية بروكسل، بهدف تحقيق حل لمسألة جبل طارق وفقا لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. UN وقال إن هذه الاتفاقات لا تمس المواقف الخاصة بالمملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة، التي لم تتخذ الأمم المتحدة رأياً بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus