"of the united nations agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • في جدول أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • لجدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • خطة اﻷمم المتحدة
        
    Important components of the United Nations agenda include the areas of disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وثمة عناصر هامة في جدول أعمال الأمم المتحدة من بينها نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations agenda. UN وأصروا على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Nevertheless, responding must be at the top of the United Nations agenda. UN ولكن هذا الرد يجب أن يبقى على رأس جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The European Union will continue its work in keeping human rights at the top of the United Nations agenda. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي عمله الرامي إلى إبقاء حقوق الإنسان في أعلى جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Arms limitation and disarmament thus became the cornerstone of the United Nations agenda for peace and security. UN وعلى هذا النحو، أصبح تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح حجر الزاوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة من أجل السلم واﻷمن.
    The development of Africa today is at the heart of the United Nations agenda and of the international community. UN فتنمية أفريقيا اليوم تحتل مكانا رئيسيا في جدول أعمال الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    That should remain the focus of the United Nations agenda. UN ويجب أن يبقى ذلك محور تركيز جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Through a number of initiatives, he has ensured that the struggle against this disease becomes one of the major priorities of the United Nations agenda. UN فقد كفل من خلال عدد من المبادرات أن تصبح مكافحة هذا المرض إحدى الأولويات الرئيسية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    These are also at the heart of the United Nations agenda. UN وهذه القضايا تقع في صميم جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Undoubtedly, those priorities should be at the top of the United Nations agenda and our principal activities. UN ومما لا شك فيه أن تلك الأولويات ينبغي أن تكون على قمة جدول أعمال الأمم المتحدة وأنشطتنا الرئيسية.
    Practical disarmament measures remain an important item of the United Nations agenda. UN إن تدابير نزع السلاح العملية تظل بندا هاما في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Thus, we welcome the fact that the issue of the least developed countries is now a priority of the United Nations agenda. UN ولذا نرحب بحقيقة أن مسألة أقل البلدان نموا أصبحت الآن من أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations agenda; UN وأكدوا كذلك على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations agenda. UN وأصروا على أن تكون التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس أولويات جدول أعمال الأمم المتحدة.
    During the reporting period, the organization carried out the following programmes and initiatives in support of the United Nations agenda: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذت المنظمة البرامج والمبادرات التالية لدعم جدول أعمال الأمم المتحدة:
    The organization is dedicated to promoting and advancing issues at the forefront of the United Nations agenda. UN المنظمة مكرسة لتعزيز القضايا التي تتصدر جدول أعمال الأمم المتحدة وتنهض بتنفيذها.
    The council works within the framework of the United Nations agenda for women, cooperating with women's organizations in Europe and worldwide through the International Council of Women and the Commonwealth Women's Network. UN ويعمل المجلس في إطار جدول أعمال الأمم المتحدة للمرأة، ويتعاون مع المنظمات النسائية في أوروبا والعالم بأسره، عن طريق المجلس الوطني للمرأة، وشبكة الكمنولث المعنية بشؤون المرأة.
    There are a number of issues facing the United Nations and the world, but my country has identified five that I hope will be put at the forefront of the United Nations agenda at this and future sessions. UN وهناك عدد من المسائل التي تواجه الأمم المتحدة والعالم، لكن بلدي حدد خمس مسائل آمل أن يتم إدراجها في مقدمة جدول أعمال الأمم المتحدة في هذه الدورة والدورات المقبلة.
    A fundamental objective of reform should be to restore development to the centre of the United Nations agenda. UN وثمة هدف أسـاسي لﻹصلاح وهو إعـادة التنمية إلى مركز الصدارة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    Likewise, the draft resolution should be interpreted in the light of the constant evolution of the United Nations agenda in the area of macroeconomics and in other development-related matters. UN وبالمثل، ينبغي تفسير مشروع القرار في ضوء التطوّر المستمر لجدول أعمال الأمم المتحدة في مجال الاقتصادات الشاملة وفي مسائل أخرى ذات صلة بالتنمية.
    It also wished to bring development and peace together at the centre of the United Nations agenda, effectively to strengthen the role of the United Nations in the field of development, and to contribute to the advancement of international development cooperation and to the promotion of the development of all countries, especially the developing countries. UN ولقد رغبت أيضا في أن تجمع التنمية والسلام معا في لُب خطة اﻷمم المتحدة بغية القيام بصورة فعالة بتعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية، واﻹسهام في النهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي، وتعزيز التنمية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus