"of the united nations and the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • لﻷمم المتحدة وحكومة
        
    • الأمم المتحدة وحكومة
        
    • لﻷمم المتحدة والحكومة
        
    • في اﻷمم المتحدة ومع حكومة
        
    If your Government agrees to this proposal, I suggest that the present letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تكون هذه الرسالة وردكم عليها بمثابة اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    If your Government agrees to this proposal, I suggest that the present letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تكون هذه الرسالة وردكم عليها بمثابة اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    If your Government agrees to this proposal, I suggest that the present letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN وفي حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، فإنني أقترح أن تعتبر هذه الرسالة وردكم عليها بمثابة اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    Commending the rapid deployment of the Force to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر القوة في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    On 15 and 17 November, a working group consisting of representatives of the United Nations and the Government of Iraq met in Baghdad to develop an operational plan to interview and register the residents. UN وفي 15 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق عامل مؤلف من ممثلين عن الأمم المتحدة وحكومة العراق اجتماعاً في بغداد لوضع خطة تنفيذية لإجراء مقابلات مع المقيمين في المخيم وتسجيلهم.
    “unless the Secretary-General of the United Nations and the Government permit an appeal to a tribunal established in accordance with paragraph 53.” UN " إلا إذا سمح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة بالاستئناف أمام محكمة تنشأ طبقا للفقرة ٥٣ " .
    If your Government agrees to this proposal, I suggest that this letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا المقترح، أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    If your Government agrees to this proposal, I suggest that the present letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN وأقترح، في حالة موافقة حكومتكم على هذا الاقتراح، أن تشكل هذه الرسالة وردكم عليها اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    The Office contributed to, and coordinated, the drafting of the memorandum of understanding between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq, containing practical arrangements for the implementation of the resolution. UN وكان ثمة إسهام وتنسيق من جانب المكتب في صياغة مذكرة التفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق، حيث تضمنت هذه المذكرة ترتيبات عملية لتنفيذ القرار.
    If your Government agrees to this proposal, I suggest that the present letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN وإذا وافقت حكومتكم على هذا الاقتراح، فإني أرى أن هذه الرسالة وردكم عليها يشكلان اتفاقا بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق.
    818. On 20 May, an important step was taken when a Memorandum of Understanding on the implementation of the resolution was concluded between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq. UN ٨١٨ - وفي ٢٠ أيار/مايو، اتﱡخذت خطوة هامة عندما أُبرمت بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق مذكرة تفاهم بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    49. The Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq shall, if necessary, hold consultations on how to achieve the most effective implementation of the present Memorandum. UN ٩٤ - تعقد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق، عند الاقتضاء، مشاورات حول كيفية تحقيق تنفيذ هذه المذكرة بأنجع السبل.
    On 20 May 1996, a memorandum of understanding was concluded between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq on the implementation of resolution 986 (1995). UN وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦، أبرمت مذكرة تفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Commending the rapid deployment of UNISFA to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    Commending the rapid deployment of UNISFA to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    A mechanism between States Members of the United Nations and the Government of Rwanda that would address the transfer and trade of all remaining ICTR cases, the pursuit of fugitives at large and the monitoring of service of sentences would be most appropriate. UN وسيكون مناسبا تماما إنشاء آلية بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وحكومة رواندا، لتتصدى لإحالة القضايا المتبقية لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وملاحقة المتهمين الفارين الذين ما زالوا طلقاء.
    In this period, we need a more sustainable and long-term mechanism between States Members of the United Nations and the Government of Rwanda, under which the key issues -- particularly the transfer and trial of all remaining ICTR cases, the pursuit of fugitives at large, the monitoring of service of sentences and the management of archives -- would be addressed. UN وفي هذه الفترة، نحتاج إلى آلية أكثر استدامة وأطول أمدا بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وحكومة رواندا، ويتم في ظلها التصدي للمسائل الرئيسية، ولا سيما نقل محاكمة جميع قضايا المحكمة المتبقية، وملاحقة الفارين من العدالة الذين ما زالوا طلقاء، ومراقبة تنفيذ الأحكام الصادرة، وإدارة المحفوظات.
    (c) The suspension of diplomatic relations between the Government of the States Members of the United Nations and the Government of Rwanda; UN (ج) تجميد العلاقات الدبلوماسية بين حكومات البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة وحكومة رواندا؛
    Bearing in mind the joint 2004 appeal of the United Nations and the Government of Ethiopia for emergency assistance for Ethiopia, to respond to the food and non-food requirements of households in need so as to prevent the worsening of the current humanitarian crisis, UN وإذ تضع في اعتبارها نداء عام 2004 المشترك بين الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا لتقديم المساعدة الطارئة إلى إثيوبيا لتلبية الاحتياجات الغذائية وغير الغذائية للأسر المعيشية المعوزة، للحيلولة دون ازدياد الأزمة الإنسانية الحالية سوءا،
    The awards of the commission shall be final and binding, unless the Secretary-General of the United Nations and the Government permit an appeal to a tribunal established in accordance with paragraph 53.”. UN وتكون أحكام اللجنة نهائية وملزمة، إلا إذا سمح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة بالاستئناف أمام محكمة تنشأ طبقا للفقرة ٥٣ " .
    The awards of the commission shall be final and binding, unless the Secretary-General of the United Nations and the Government permit an appeal to a tribunal established in accordance with paragraph 53. ... " 12/ UN وتكون أحكام اللجنة نهائية وملزمة، إلا إذا سمح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة بالاستئناف أمام محكمة تنشأ طبقا للفقرة ٥٣ .... " )١٢(
    15. Urges the Security Council, in fulfilling its responsibility under Article 24 of the Charter of the United Nations, to take all appropriate steps to uphold and restore fully the sovereignty, political independence, territorial integrity and unity of the Republic of Bosnia and Herzegovina, in cooperation with States Members of the United Nations and the Government of the Republic; UN ٥١ - تحث مجلس اﻷمن على أن يتخذ، لدى اضطلاعه بمسؤوليته بموجب المادة ٤٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، جميع الخطوات الملائمة لنصرة جمهورية البوسنة والهرسك واستعادة سيادتها واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها بشكل كامل، وذلك بالتعاون مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومع حكومة الجمهورية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus