"of the united nations by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة عن طريق
        
    • للأمم المتحدة عن طريق
        
    • الأمم المتحدة من خلال
        
    • للأمم المتحدة من خلال
        
    • للأمم المتحدة بحلول
        
    • لﻷمم المتحدة من
        
    • اﻷمم المتحدة بموجب
        
    • المالية للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة من جانب
        
    • اﻷمم المتحدة وذلك
        
    • في الأمم المتحدة بحلول
        
    • للأمم المتحدة بموجب
        
    • الأمم المتحدة عبر
        
    • للأمم المتحدة بالعمل من
        
    • به اﻷمم المتحدة
        
    It is a good practice to mitigate risk to the reputation of the United Nations by ensuring that trade contractors hired for the capital master plan have a good track record. UN فتخفيف المخاطر على سمعة الأمم المتحدة عن طريق ضمان أن يكون لمقاولي الأشغال الحرفية المستخدمين للعمل في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا سليما يعد ممارسة جيدة.
    All activities of EAFORD are directed towards the realization of the objectives of the United Nations by fighting discrimination in all fields. UN وتوجه جميع جهود المنظمة نحو تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق محاربة التمييز في جميع الميادين.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق التعريف على نحو استراتيجي بأنشطة المنظمة واهتماماتها تحقيقا لأكبر تأثير على الجمهور
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact UN أهداف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور
    Austria is proud to contribute to the work of the United Nations by hosting the United Nations Office at Vienna. UN وتفخر النمسا بالإسهام في عمل الأمم المتحدة من خلال استضافة مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Every year, Member States have reaffirmed their support for the humanitarian activities of the United Nations by adopting by consensus resolutions addressing humanitarian issues. UN وتؤكد الدول الأعضاء من جديد، كل عام، دعمها للأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة من خلال اتخاذ القرارات التي تتناول المسائل الإنسانية بتوافق الآراء.
    On 18 December 2008, the Committee launched the English language version of its website and will complete the implementation of the website in the other official languages of the United Nations by August 2009, one month later than planned. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أطلقت اللجنة النسخة الإنكليزية لموقعها على الإنترنت وستكمل إدخال اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة بحلول آب/أغسطس 2009، أي بعد شهر من الموعد المقرر لذلك في البداية.
    Report submitted to the Secretary-General of the United Nations by Dr. Enoch Dumbutshena UN تقرير مقدم إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من الدكتور إينـوك دامبتشينــا والبروفسـور هنـري ج.
    In doing this, we will be further assisting the continuing reform of the United Nations by helping to ensure a sharper focus on outcomes. UN وبالقيام بهذا، سنساعد بقدر أكبر استمرار إصلاح الأمم المتحدة عن طريق المساعدة في كفالة زيادة التركيز على النتائج.
    The organization contributes to the accomplishment of the mission of the United Nations by strengthening democracy and empowering civil society, for example by developing human resources for effective democratic governance. UN تسهم المنظمة في إنجاز مهمة الأمم المتحدة عن طريق تعزيز الديمقراطية وتمكين المجتمع المدني، على سبيل المثال من خلال تطوير الموارد البشرية من أجل الحكم الديمقراطي الفعال.
    The Association contributed to the work of the United Nations by organizing the following events: UN أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عن طريق تنظيم المناسبات التالية:
    WaterAid supports the work of the United Nations by improving access to safe water and improving hygiene and sanitation in the world's poorest communities. UN تقدم منظمة المعونة المائية الدعم للعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة عن طريق تحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية في المجتمعات المحلية الأشد فقرا في العالم.
    27.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 27-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    The mission of the Department of Public Information is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating its activities and concerns. UN تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على تحقيق المقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق تبليغ أنشطتها وشواغلها على نحو استراتيجي.
    The Court contributes to furthering the aims of the United Nations by acting as a judicial, apolitical institution. UN وتسهم المحكمة في تعزيز أهداف الأمم المتحدة من خلال عملها كمؤسسة قضائية لا سياسية.
    This includes broadening support and understanding for the work of the United Nations by devising effective communications strategies on priority issues through a client process model. UN وهذا يشمل توسيع نطاق الدعم والفهم لأعمال الأمم المتحدة من خلال تصميم استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية باعتماد نموذج عمليات للعملاء.
    The Program contributes to the advancement of the development agenda of the United Nations by promoting higher standards of living for individuals around the world and by identifying and implementing innovative solutions to global health problems. UN يُسهم البرنامج في المضي قُدما بجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة من خلال الترويج لبلوغ مستويات أعلى للمعيشة بالنسبة للأفراد حول العالم كله مع تحديد وتنفيذ حلول مبتكرة لمشاكل الصحة على المستوى العالمي.
    Based on input from the international experts present, it is hoped to finalize the manual for publication in all the official languages of the United Nations by October 2005. UN واستنادا إلى المدخلات التي سيقدمها الخبراء الدوليون الحاضرون، يؤمل أن يوضع الدليل بصيغته النهائية لنشره بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 17 August 1997 addressed to the Secretary—General of the United Nations by Mr. Leonard Petrossian, Acting President of the Republic of Nagorno—Karabagh. UN أتشرف بأن أحيل رفق هذا رسالة مؤرخة في ٧١ آب/أغسطس ٧٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من السيد ليونارد بتروسيان، رئيس جمهورية ناغورنو-قاراباغ، بالنيابة.
    Exactly 35 years ago, Jamaica became a Member of the United Nations by one of its first acts as a sovereign nation. UN قبل ٣٥ سنه بالضبط، أصبحت جامايكا عضوا في اﻷمم المتحدة بموجب واحد من القوانين التشريعية اﻷولى التي سنتها بوصفها أمة ذات سيادة.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    External audit was an external oversight mechanism for the control of the United Nations by the General Assembly. UN والمراجعة الخارجية للحسابات هي آلية إشراف خارجية لمراقبة اﻷمم المتحدة من جانب الجمعية العامة.
    102. The Inter-Parliamentary Union (IPU) has contributed to major conferences and meetings of the United Nations by mobilizing parliamentary support at the national level. UN ١٠٢ - وأسهم الاتحاد البرلماني الدولي في المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة وذلك بحشد الدعم البرلماني على الصعيد الوطني.
    (iii) Review the matrices for all States Members of the United Nations by the end of the twelfth programme of work. UN ' 3` استعراض المصفوفات المتعلقة بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بحلول نهاية برنامج العمل الثاني عشر.
    Local governments are recognized as key stakeholders in the policy-making of the United Nations by rule 64 of the rules of procedure of the UN-Habitat Governing Council, which is a subsidiary body of the General Assembly. UN وتم الاعتراف بكون الحكومات المحلية صاحبة مصلحة رئيسية في صنع السياسة العامة للأمم المتحدة بموجب القاعدة 64 من النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وهو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Activities in support of global principles: AWR contributed to the work of the United Nations by promoting and coordinating scientific research on refugees and migrant workers. UN أنشطة دعم المبادئ العالمية: أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عبر تشجيع البحوث العلمية المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين والتنسيق بينها.
    Objective: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by engaging in strategic communication on the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN الهدف: دعم أعمال الأمين العام وتعزيز الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بالعمل من منطلق استراتيجي لبيان أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير العام.
    Conscious of the valuable contributions made by the many people who have constantly collaborated in the work of the United Nations by proposing, adopting and applying the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاسهامات القيمة التي قدمها العديد من اﻷشخاص الذين تعاونوا دائما في العمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة باقتراح واعتماد وتطبيق العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus