"of the united nations centre for" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمركز اﻷمم المتحدة
        
    • مركز اﻷمم المتحدة
        
    • في مركز الأمم المتحدة
        
    • بمركز اﻷمم المتحدة
        
    • التابع لمركز اﻷمم
        
    Those deficiencies are a potential for loss and waste of the scarce resources of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN فهذه العيوب تحمل في طياتها إمكانية خسارة وتبديد الموارد النادرة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    REPORT OF THE EXECUTIVE DIRECTOR of the United Nations Centre for HUMAN SETTLEMENTS (HABITAT) UN تقرير المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Dr. Wally N’Dow, Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements. UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Dr. Wally N’Dow, Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements. UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة
    It should seek the assistance of the Technical and Advisory Services of the United Nations Centre for Human Rights in this process. UN وينبغي أن تطلب في هذا الصدد مساعدة دائرة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Two reports of the United Nations Centre for Human Rights stated that there had been no such human rights violations. UN وأشار الى أنه يرد في تقريرين لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنه لم تسجل انتهاكات لحقوق اﻹنسان من ذلك القبيل.
    The activities of the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should not be restricted to Phnom Penh. UN وينبغي عدم قصر أنشطة مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على بنوم بن.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف الاستفادة من خدمات التعاون التقني لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    It should seek the assistance of the technical and advisory services of the United Nations Centre for Human Rights in that process. UN وينبغي أن تلتمس لهذا الغرض مساعدة دائرة الخدمات التقنية والاستشارية التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    1983-1984 Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Centre for Social Development and Humanitarian Affairs UN ١٩٨٣ - ١٩٨٤ فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية،
    129. Some delegations stressed that the distinct identity of the United Nations Centre for Human Settlements should be maintained. UN ١٢٩ - شددت بعض الوفود على أنه ينبغي اﻹبقاء على الهوية المتميزة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    In undertaking this obligation, the State party may avail itself of the Advisory Services and Technical Assistance Programme of the United Nations Centre for Human Rights. UN ويمكن للدولة الطرف، في وفائها بهذا الالتزام، أن تستفيد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    At least one such workshop should be organized by the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights during 1994 to which staff and students of the Faculty should be invited. UN وينبغي أن ينظم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان حلقة تدارس واحدة على اﻷقل من هذا القبيل خلال عام ١٩٩٤ يُدعى إليها موظفو الكلية وطلابها.
    The distribution of simplified information in Khmer, and in languages of ethnic minorities living in Cambodia, concerning the constitutional principles and human rights standards should be encouraged by the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights. UN وينبغي لمكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يشجع على توزيع معلومات مبسطة باللغة الخميرية وبلغات اﻷقليات اﻹثنية التي تعيش في كمبودبا بشأن المبادئ الدستورية ومعايير حقوق اﻹنسان.
    29. The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should continue to cooperate with the judiciary in the facilitation of: UN ٢٩- ينبغي أن يواصل مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التعاون مع السلطة القضائية في تيسير ما يلي:
    The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should cooperate with the courts and the relevant ministries towards this end. UN وينبغي أن يتعاون مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مع المحاكم ومع الوزارات المختصة تحقيقا لهذه الغاية.
    The Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights, other United Nations agencies and local NGOs should cooperate in such an effort. UN وينبغي أن يتعاون في هذا المجهود مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    (b) The programme of the Cambodia Office of the United Nations Centre for Human Rights, as approved. UN )ب( برنامج مكتب كمبوديا التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، على النحو الذي ووفق عليه.
    One person was accepted to develop recommendations for the revitalization of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) as leader of a team of international experts. UN وقبل فرد من أجل وضع توصيات لتنشيط مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وذلك بوصفه قائدا لفريق من الخبراء الدوليين.
    The audit of the United Nations Centre for Human Settlements had for example led to a reduction in that body’s expenditure account. UN فمراجعة حسابات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مكنت من خفض المبالغ المقيدة في حساب نفقات هذه الهيئة.
    42. At its 7th plenary meeting, on 16 February 2001, the Commission decided that its nineteenth session would be held from 5 to 9 May 2003 at the headquarters of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in Nairobi. UN 42 - قررت اللجنة في جلستها العامة السابعة المعقودة في 16 شباط/فبراير 2001، أن تعقد دورتها التاسعة عشرة في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2003 في مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في نيروبي.
    Mr. Michael Cassandra, Political Affairs Officer of the United Nations Centre for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Working Group. UN وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus