"of the united nations country team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • لفريق الأمم المتحدة القطري
        
    • الفريق القطري للأمم المتحدة
        
    • الفريق القطري التابع للأمم المتحدة
        
    • للفريق القطري للأمم المتحدة
        
    • التي حددتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • من فريق الأمم المتحدة القُطري
        
    • بفريق الأمم المتحدة القطري
        
    • في فريق الأمم المتحدة
        
    • فريق اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري
        
    • الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأفرقة القطرية للأمم المتحدة
        
    • فريق الأمم المتحدة القُطْري
        
    • في الفريق القطري
        
    This process will allow for further integration of the complementary activities of UNMIL with those of the United Nations country team. UN وستتيح هذه العملية تحقيق المزيد من تكامل الأنشطة التكميلية التي تضطلع بها البعثة مع أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري.
    (ii) Officials of the United Nations country team in Haiti; UN ' 2` مسؤولي فريق الأمم المتحدة القطري في هايتي؛
    Assisting the Yemeni Government to produce this review should be the responsibility of the United Nations country team. UN ينبغي أن تكون مساعدة الحكومة اليمنية في إنتاج هذا الاستعراض من مسؤوليات فريق الأمم المتحدة القطري.
    Weekly input to the radio programme of the United Nations country team UN :: توفير مدخلات أسبوعية للبرنامج الإذاعي لفريق الأمم المتحدة القطري
    UNOCI regularly participated in the protection cluster and the social cohesion working group, which consisted of the United Nations country team, international non-governmental organizations and Government representatives. UN وشاركت العملية بانتظام في مجموعة الحماية وفي الفريق المعني بالتجانس الاجتماعي الذي تألّف من الفريق القطري للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وممثلي الحكومة.
    This has taken place largely, but not exclusively, within the context of the United Nations country team meetings, which includes UNIFIL. UN وتمَّ ذلك إلى حد كبير، من خلال اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري الذي يضم اليونيفيل، وإن لم يقتصر على تلك الاجتماعات.
    Dispensary clinics were maintained in 7 locations for all Mission personnel and staff of the United Nations country team UN تمت صيانة مستوصفات في 7 مواقع، خدمةً لجميع أفراد البعثة وموظفي فريق الأمم المتحدة القطري
    It also represented the commitment of the United Nations country team towards the programme of United Nations reform. UN ويمثل إطار العمل أيضا التزام فريق الأمم المتحدة القطري ببرنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur hopes that all members of the United Nations country team could contribute to this cooperation in the identified areas. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتسنى لجميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري المساهمة في هذا التعاون في المجالات المحددة.
    The Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, the Resident and Humanitarian Coordinator and the members of the United Nations country team will endeavour to support and complement their respective mandates. UN وسيعمل الممثل الخاص والمنسق وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على دعم وتكميل ولايات بعضهم البعض.
    Target 2010: Mechanisms for information management, analysis, planning, implementation, monitoring and communication among all 32 members of the United Nations country team fully operational UN الهدف لعام 2010: التشغيل الكامل لآليات إدارة المعلومات والتحليل والتخطيط والتنفيذ والرصد والاتصال فيما بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري وعددهم 32
    The guidelines include a mechanism to resolve disputes between the resident coordinator and members of the United Nations country team. UN وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية آلية لتسوية المنازعات بين المنسق المقيم وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Humanitarian activities are coordinated in the framework of the United Nations country team. UN ويجري تنسيق الأنشطة الإنسانية في إطار فريق الأمم المتحدة القطري.
    Banditry also continues to impede the operations of the United Nations country team and humanitarian community. UN ولا تزال اللصوصية أيضاً يعرقل عمليات فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الإنساني.
    The Council also welcomes plans to improve the coherence of action of the United Nations country team in support of UNAMA's priorities. UN ويرحب المجلس أيضا باعتزام تحسين اتساق العمل الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة القطري دعما لأولويات البعثة.
    It is designed as a planning and management tool at the disposal of the United Nations country team. UN وهو مصمم كأداة للتخطيط والإدارة في يد فريق الأمم المتحدة القطري.
    0800-0930 Briefing by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and representatives of the United Nations country team UN جلسة إحاطة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلين مختارين من فريق الأمم المتحدة القطري
    :: Periodic input to the radio programme of the United Nations country team on issues related to the peace process UN :: توفير مدخلات دورية للبرنامج الإذاعي لفريق الأمم المتحدة القطري بشأن المسائل المتصلة بعملية السلام
    17. On 3 June, President Koroma visited UNIPSIL headquarters and attended a meeting of the United Nations country team. UN 17 - وفي 3 حزيران/يونيه، زار الرئيس كوروما مقر المكتب المتكامل وحضر اجتماعا لفريق الأمم المتحدة القطري.
    In 2008, the OHCHR Regional Office for Central Asia reported that it had worked in concert with members of the United Nations country team. UN وفي عام 2008، أفاد المكتب الإقليمي للمفوضية لشؤون آسيا الوسطى بأنه عمل بالتعاون مع أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة.
    UNDP will, however, have to change, by limiting its operational work to strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team. UN غير أنه سيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتغير بقصر عمله التشغيلي على زيادة اتساق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتعزيز وضعه.
    :: Assess the impact and effectiveness of UNOL, how it works with the operational parts of the United Nations country team, and the Government of Liberia's expectations of its new mandate UN :: تقييم مدى تأثير فعالية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، وكيفية عمله مع الأجزاء التنفيذية التابعة للفريق القطري للأمم المتحدة وما تتوقعه حكومة ليبريا من ولايته الجديدة
    83. Requests the United Nations development system to expand and strengthen the use of the United Nations country team performance indicators for gender equality and the empowerment of women (the " scorecard " ) as a planning and reporting tool for assessing the effectiveness of gender mainstreaming for use by the country teams in the context of the United Nations Development Assistance Framework; UN 83 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توسيع نطاق استخدام مؤشرات الأداء التي حددتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ( " السجل " ) كأداة للتخطيط وإعداد التقارير فيما يتصل بتقييم فعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني لاستخدامها من جانب الأفرقة القطرية في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    In March 2010, UNODC, at the request of the United Nations country team in Jordan, conducted a needs assessment mission to Jordan with the aim of outlining the requirements and challenges in establishing a computerized system for coordinating and monitoring services provided for victims of family violence. UN 72- وفي آذار/مارس 2010، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بطلب من فريق الأمم المتحدة القُطري بالأردن، بإجراء بعثة لتقييم الاحتياجات في الأردن بغية تحديد متطلبات وتحديات إنشاء نظام محوسب لتنسيق الخدمات المقدّمة لضحايا العنف العائلي ورصدها.
    In addition, the Mission will implement the human rights elements of the Joint Abkhazia Programme of the United Nations country team. UN وفضلاً عن ذلك، ستنفذ البعثة عناصر حقوق الإنسان في برنامج أبخازيا المشترك الخاص بفريق الأمم المتحدة القطري.
    The UNFPA representative is an authority on population and reproductive health, and is also responsible for advocating, as a member of the United Nations country team, the implementation of the ICPD Programme of Action. UN فهو المرجع المحتكم إليه فيما يتعلق بشؤون السكان والصحة الإنجابية، وهو، بوصفه عضوا في فريق الأمم المتحدة القطري، المسؤول أيضا عن الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Deputy Police Commissioner for Operations would be based in Abéché, where he or she would interact with the Deputy Special Representative of the Secretary-General and senior staff of the Mission, heads of the United Nations country team organizations and representatives of the European Union. UN وسيكون مقر عمل نائب مفوض الشرطة للعمليات في أبيشي حيث سيتعامل مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ومع كبار موظفي البعثة ورؤساء منظمات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي الاتحاد الأوروبي.
    11. UNFPA gives high priority to the assessment of the functioning of the United Nations country team and to the need for UNFPA Representatives to work as an integral part of the team. UN 11 - يولي صندوق الأمم المتحدة للسكان أولوية عليا لتقييم أداء الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ولضرورة أن يعمل ممثلو الصندوق كجزء لا يتجزأ من الأفرقة.
    Current arrangements at the country level allow entity field representatives to provide input to the appraisal of the Resident Coordinator, but the latter is not positioned to reciprocate with input on their individual contributions to the functioning of the United Nations country team, although this is envisioned in the management and accountability system. UN وتسمح الترتيبات الراهنة على المستوى القُطْري لممثلي الكيانات الميدانيين بتوفير مدخلات لتقييم الممثل المقيم، غير أنه لا يتاح لهذا الأخير الرد بمدخلات على مساهماتهم الفردية في عمل فريق الأمم المتحدة القُطْري برغم أن ذلك إجراءٌ متوخى في نظام الإدارة والمساءلة.
    As one of the largest United Nations offices in Brussels, the Regional Information Centre has played a key role in providing communications and information technology support to other members of the United Nations country team. UN وقد أدى مركز الإعلام الإقليمي، باعتباره أحد أكبر مكاتب الأمم المتحدة في بروكسل، دورا أساسيا في توفير الاتصالات وتقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لأعضاء آخرين في الفريق القطري للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus