"of the united nations global compact" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • اتفاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • الأمم المتحدة للاتفاق العالمي
        
    • لاتفاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • الميثاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • ميثاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة
        
    • التابع للاتفاق العالمي
        
    • مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة
        
    • للميثاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • في مبادرة الاتفاق العالمي
        
    WSBI became an official partner of the United Nations Global Compact in the course of 2006. UN :: أصبح المعهد شريكا رسميا للاتفاق العالمي للأمم المتحدة في عام 2006.
    I remain committed to the implementation of the 10 principles of the United Nations Global Compact in the internal management of the Organization. UN وما زلت ملتزما بتنفيذ المبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة في الإدارة الداخلية للمنظمة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In June 2006, the Information Centre in Lagos assisted with the launch of the United Nations Global Compact Network in Nigeria. UN وفي حزيران/يونيه 2006، ساعد مركز الإعلام في لاغوس في إطلاق شبكة اتفاق الأمم المتحدة العالمي في نيجيريا.
    An introductory statement was made by the Executive Director of the United Nations Global Compact Office. UN وأدلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي ببيان استهلالي.
    Instead, the pledge works through self-reporting by the company, to meet the demands of its stakeholders, in line with the model adopted under the 10th Principle of the United Nations Global Compact. UN وعوضا عن هذا، ينفذ التعهد من خلال تقارير ذاتية تقدمها الشركة عن نفسها بناء على طلب الجهات صاحبة المصلحة بالتماشي مع المبدأ العاشر لاتفاق الأمم المتحدة العالمي.
    This cooperation with the private sector is guided by the 10 principles of the United Nations Global Compact, which cover human rights, labour, the environment and anti-corruption efforts. UN ويسترشد في هذا التعاون مع القطاع الخالص بالمبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة التي تتناول الجهود المبذولة في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    The organization is a member of the advisory board of the United Nations Global Compact. UN المنظمة عضو في المجلس الاستشاري للاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The Committee began its consideration of the agenda item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Global Compact. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي للاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    At the end of 2010, it also joined the Italian network of the United Nations Global Compact and is actively involved in local initiatives aimed at developing the mission of the Global Compact at the local level. UN وفي نهاية عام 2010، انضمت أيضا إلى الشبكة الإيطالية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة وتشارك بنشاط في المبادرات المحلية التي تهدف إلى تطوير مهمة الاتفاق العالمي على الصعيد المحلي.
    In January 2006, the Executive Director of the United Nations Global Compact spoke to a meeting of the Confederation. UN في كانون الثاني/يناير 2006، خاطب المدير التنفيذي للاتفاق العالمي للأمم المتحدة أحد اجتماعات الاتحاد.
    14. Acknowledges the positive contribution of the United Nations Global Compact and its ten principles in the promotion of responsible business practices; UN 14 - تعترف بالمساهمة الإيجابية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة ومبادئه العشرة في تعزيز السياسات المسؤولة في مجال الأعمال التجارية؛
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    It is also a member of the United Nations Global Compact. UN وهو أيضا عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. UN ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Global Compact Office. UN باشرت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The Secretary-General invited HRW to participate in the launching of the United Nations Global Compact (New York 2000). UN ودعا الأمين العام هيئة رصد حقوق الإنسان إلى المشاركة في إطلاق مبادرة اتفاق الأمم المتحدة العالمي (نيويورك 2000).
    The Executive Director of the United Nations Global Compact Office and the Inspector of the Joint Inspection Unit responded to the comments made and questions posed by the representatives of Senegal, Bangladesh, the Comoros and Belarus. UN ورد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للاتفاق العالمي ومفتش وحدة التفتيش المشتركة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو السنغال وبنغلاديش وجزر القمر وبيلاروس.
    Other reported activities included the development of a specific Private Sector Strategy and adherence to the 10th Principle of the United Nations Global Compact. UN 47- وكان من بين الأنشطة الأخرى المذكورة وضع استراتيجية محدّدة بشأن القطاع الخاص والالتزام بالمبدأ العاشر لاتفاق الأمم المتحدة العالمي.
    The code is an aspirational document, based on the principles of the United Nations Global Compact. UN والمدونة وثيقة إلهامية، تتأسس على مبادئ الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    (d) (i) Increased number of public and private sector organizations adhering to the principles of the United Nations Global Compact initiative and sectoral partnership initiatives with UNEP in support of the goals of the World Summit on Sustainable Development UN (د) ' 1` ازدياد عدد منظمات القطاعين العام والخاص التي تتقيد بمبادئ مبادرة الاتفاق العالمي التابعة للأمم المتحدة ومبادرة الشراكة القطاعية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    The ninth meeting of the United Nations Global Compact Working Group on the Tenth Principle, against corruption, was held in the margins of the fourth session of the Conference of the States Parties, UN وعُقد الاجتماع التاسع للفريق العامل التابع للاتفاق العالمي والمعني بمكافحة الفساد، على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2011.
    In that context, Colombia appreciated the contribution of the United Nations Global Compact in calling on private enterprises, civil society and Governments to promote and observe principles that were consistent with United Nations values. UN وفي هذا الصدد، فإن كولومبيا تعرب عن تقديرها لمساهمة مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة في حث المؤسسات التجارية الخاصة والمجتمع المدني والحكومات على تطوير ومراقبة المبادئ التي تتفق مع قيم الأمم المتحدة.
    UNEP has partnered with the CEO Water Mandate of the United Nations Global Compact in developing, implementing and disseminating water sustainability policies and practices. UN 45 - دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة مع الولاية الموكولة في مجال المياه للمدير التنفيذي للميثاق العالمي للأمم المتحدة لوضع وتنفيذ ونشر سياسات وممارسات تكفل استدامة المياه.
    Aware also of the United Nations Global Compact initiative which challenges business leaders to " embrace and enact " nine basic principles with respect to human rights, including labour rights and the environment, UN وإذ تعي أيضاً ما جاء في مبادرة الاتفاق العالمي المتخذة في إطار الأمم المتحدة والتي تحث قادة الأعمال على الالتزام بتسعة مبادئ أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وإعمال هذه الحقوق، بما في ذلك حقوق العمل والبيئة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus