"of the united nations house" - Traduction Anglais en Arabe

    • دار الأمم المتحدة
        
    The complete occupation of the United Nations House during the period under review therefore resulted in savings under utilities and maintenance costs. UN ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة.
    Expansion of the United Nations House in Juba to accommodate all UNMIS civilian personnel in 1 compound and construction of permanent accommodation. UN توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لإيواء جميع أفراد البعثة المدنيين في مُجمّع واحد وتشييد أماكن إيواء دائمة.
    In return, the common services operations is responsible for the management and maintenance of the United Nations House. UN وفي المقابل تضطلع عمليات الخدمات المشتركة بالمسؤولية عن إدارة دار الأمم المتحدة وصيانتها.
    Ultimately, the only effective long-term course of action is a permanent relocation within Lebanon of the United Nations House, with the agreement and full cooperation of the host Government. UN وفي نهاية المطاف، فإن الحل الوحيد الفعال الطويل الأجل يتمثل في نقل مقر دار الأمم المتحدة بشكل دائم داخل لبنان، بموافقة الحكومة المضيفة وفي إطار التعاون الكامل معها.
    Construction of the United Nations House in Juba UN تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا
    This notwithstanding, it should be noted that the operating costs of the United Nations House in Sarajevo are considered to be less than one half of the rental rates applicable to office space elsewhere in that city. UN وبالرغم من ذلك فإنه تجدر الإشارة إلى أن تكاليف تشغيل دار الأمم المتحدة في سراييفو تعتبر أقل من نصف معدلات الإيجار المنطبقة على مساحات المكاتب في أماكن أخرى من المدينة.
    The Regional Director also announced the recent inauguration of the United Nations House in Barbados, and thanked the Government of Barbados for its good will and support. UN كما أعلن المدير الإقليمي عن تدشين دار الأمم المتحدة في بربادوس مؤخرا، وشكر حكومة بربادوس على إرادتها الطيبة ودعمها الجيد.
    The Regional Director also announced the recent inauguration of the United Nations House in Barbados, and thanked the Government of Barbados for its good will and support. UN كما أعلن المدير الإقليمي عن تدشين دار الأمم المتحدة في بربادوس مؤخرا، وشكر حكومة بربادوس على إرادتها الطيبة ودعمها الجيد.
    22. The Mission spent an additional $18.6 million in construction of the United Nations House in Juba. UN 22 - وأنفقت البعثة مبلغا إضافيا قدره 18.6 مليون دولار على تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا.
    283. In Cambodia, the preliminary assessment had been examined and it appeared that the establishment of the United Nations House was a viable option. UN 283 - وفي كمبوديا، جرت دراسة التقييم الأولي وظهر أن إنشاء دار الأمم المتحدة خيار قابل للاستمرار.
    13. The unspent balance of $968,100 resulted primarily from the reduction in office and data-processing equipment requirements due to the consolidation of the United Nations House office project. UN 13 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 100 968 دولار بشكل رئيسي عن انخفاض الاحتياجات من المعدات المكتبية ومعدات معالجة البيانات نظرا لمشروع دمج مكاتب دار الأمم المتحدة.
    74. The Rector has developed a proposal for modifying the first and second floors of the United Nations House to make it more accessible to the general public, and is discussing it with the Japanese authorities. UN 74 - وقد وضع مدير الجامعة اقتراحا لتعديل الدورين الأول والثاني من دار الأمم المتحدة لتيسير الوصول إليها من قبل عامة الجمهور، وهو يناقش هذا الاقتراح مع السلطات اليابانية.
    One delegation, in particular, noted that the Secretary-General had attended the official opening of the United Nations House in Tokyo, and stated that his Government highly valued the work of the United Nations information centre in Tokyo as the core public information unit in that newly established United Nations House. UN وذكر أحد الوفود على نحو خاص أن الأمين العام كان قد حضر الافتتاح الرسمي لدار الأمم المتحدة في طوكيو، وأعرب عن تقدير حكومته البالغ لعمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو بوصفه وحدة الإعلام الرئيسية في دار الأمم المتحدة هذه المنشأة حديثا.
    Having been strengthened as a result of the recent establishment in Ukraine of the United Nations House, the United Nations funds and programmes had provided valuable assistance to his Government in implementing a wide range of economic and social reforms, minimizing the consequences of the Chernobyl catastrophe and solving other problems of the transitional period. UN فبعد دعم الصناديق والبرامج بإنشاء دار الأمم المتحدة في أوكرانيا، مؤخرا، قدمت هذه الصناديق والبرامج مساعدة قيِّمة إلى الحكومة في تنفيذ مجموعة واسعة النطاق من الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية، وتخفيض نتائج كارثة تشيرنوبيل إلى الحد الأدنى، وحل مشاكل أخرى من مشاكل المرحلة الانتقالية.
    The largest construction project in the period 2010/11 is the expansion of the United Nations House in Juba to accommodate all UNMIS civilian personnel in one compound and the construction of permanent accommodation. UN أما أكبر مشروع بناء في الفترة 2010/2011 فهو أعمال توسيع دار الأمم المتحدة في جوبا لاستيعاب جميع الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في السودان في مجمع واحد، وبناء أماكن إقامة دائمة.
    In addition, the construction of the United Nations House for Mission regional headquarters and United Nations common premises in Juba is planned at an estimated cost of $4 million. UN وإضافة إلى ذلك، يُعتزم تشييد " دار الأمم المتحدة " كي تكون مقرا إقليميا للبعثة، وتشييد أماكن عمل مشتركة للأمم المتحدة في جوبا بتكلفة تقديرية تبلغ 4 ملايين دولار.
    C. Mission support initiatives 21. Key Mission support initiatives during the reporting period were the support to the elections, held in April 2010, which had not been factored in during budget preparation, and the construction of the United Nations House in Juba and the team site in Raja. UN 21 - تمثلت المبادرات الرئيسية في مجال الدعم المقدم من البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في دعم الانتخابات، التي نظمت في نيسان/أبريل 2010، والتي لم تؤخذ في الاعتبار عند إعداد الميزانية، وتشييد دار الأمم المتحدة في جوبا وموقع الفريق في راجا.
    In late 2013, under the authority vested in him by the General Assembly in resolution 66/249, paragraph 1 (c), relating to unforeseen and extraordinary expenses for security measures, the Secretary-General initiated a comprehensive blast assessment to be conducted of the United Nations House in Beirut. UN وفي أواخر عام 2013، باشر الأمين العام، في إطار السلطة التي خوّلتها له الجمعية العامة في الفقرة 1 (ج) من قرارها 66/249 المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية المتصلة بالتدابير الأمنية، بإجراء تقييم شامل لدرجة حصانة دار الأمم المتحدة في بيروت ضد الانفجارات.
    2. Under the authority vested in him by the General Assembly in resolution 66/249, paragraph 1 (c), relating to unforeseen and extraordinary expenses for security measures, in 2013 the Secretary-General initiated a comprehensive blast assessment of the United Nations House in Beirut, which was undertaken by a specialist firm. UN 2 - وباشر الأمين العام في عام 2013، بموجب السلطة التي أسندتها إليه الجمعية العامة في الفقرة 1 (ج) من قرارها 66/249 المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية المخصصة لاتخاذ تدابير أمنية، عملية تقييم شاملة لمدى حصانة دار الأمم المتحدة في بيروت ضد الانفجارات اضطلعت بها شركة متخصصة.
    97. Construction of United Nations House in Juba (AP2012/633/01). The first phase for the construction of the United Nations House in Juba provided for the completion of 13 office buildings and 200 staff accommodations by the end of March 2013 and December 2013, respectively. UN 97 - تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا (AP2012/633/01) - تضمنت المرحلة الأولى من تشييد دار الأمم المتحدة في جوبا استكمال13 مبنى للمكاتب بنهاية آذار/مارس 2013 و 200 مكان لإقامة الموظفين بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus