"of the united nations military" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة العسكريين
        
    • فريق اﻷمم المتحدة
        
    • العسكري للأمم المتحدة
        
    • العسكرية للأمم المتحدة
        
    • العسكريين التابعين للأمم المتحدة
        
    • العسكري التابع لﻷمم المتحدة
        
    • العسكرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • العسكريين للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة العسكرية
        
    Training recognition of the United Nations Military observer course UN الاعتراف بتدريب الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    This became the basis for the establishment of the United Nations Military Observer Group (UNMOGIP). UN وتهيأ بذلك أساس إنشاء فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    This became the basis for the establishment of the United Nations Military Observer Group (UNMOGIP). UN وأصبح ذلك أساساً لإنشاء فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Item 174: Financing of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia. UN البند ٤٧١ : تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا؛
    With the drawdown of the United Nations Military presences in Côte d'Ivoire and Liberia, it is envisaged that the responsibilities for Operation Mayo will increasingly be taken on by national counterparts. UN ومع تخفيض حجم الوجود العسكري للأمم المتحدة في كوت ديفوار وليبريا، من المتوخى أن تنتقل المسؤوليات التنفيذية في عملية مايو إلى النظراء الوطنيين بشكل متزايد.
    This became the basis for the establishment of the United Nations Military Observer Group (UNMOGIP). UN وأصبح ذلك أساساً لإنشاء فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    The Croatian authorities should lift their restrictions on the free movement of the United Nations Military observers in the demilitarized zone. UN وينبغي أن ترفع السلطات الكرواتية القيود التي تفرضها على تنقل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في المنطقة المجردة من السلاح.
    Demining is obviously in the interest of the safety of the residents and of the United Nations Military observers who patrol the area. UN ومن الواضح أن إزالة الألغام تخدم سلامة المقيمين ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين الذين ينظمون دوريات بالمنطقة.
    We also favour the strengthening of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN ونؤيد أيضا تعزيز فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Review of operational capacity of the United Nations Military Observers UN استعراض القدرة التنفيذية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    This became the basis for the establishment of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN وتهيأ بذلك أساس إنشاء فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    (ii) Investigation of all complaints that can be investigated under the purview of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan and with the full cooperation of both parties UN ' 2` التحقيق في جميع الشكاوى التي يمكن التحقيق فيها في إطار سلطة فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وبتعاون تام من الطرفين
    (ii) Investigation of all complaints that can be investigated under the purview of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan and with the full cooperation of both parties UN ' 2` التحقيق في جميع الشكاوى التي يمكن التحقيق فيها في إطار سلطة فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وبتعاون تام من كلا الطرفين
    (ii) Investigation of all complaints that can be investigated under the purview of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan and with the full cooperation of both parties UN ' 2` التحقيق في جميع الشكاوى التي يمكن التحقيق فيها في إطار سلطة فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وبتعاون تام من الطرفين
    (ii) Investigation of all complaints that can be investigated under the purview of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan and with the full cooperation of both parties UN ' 2` التحقيق في جميع الشكاوى التي يمكن التحقيق فيها في إطار سلطة فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وبتعاون تام من الطرفين
    FINANCING of the United Nations Military LIAISON TEAM IN CAMBODIA UN تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    Item 131 Financing of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia UN البند ١٣١ تمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا
    We also appreciate the work done by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the guidelines for integrating a gender perspective into the work of the United Nations Military in peacekeeping operations. UN كما أننا نقدر العمل الذي قامت به إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن المبادئ التوجيهية لدمج المنظور الجنساني في العمل العسكري للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    Currently, Singapore chaired the Maritime Working Group of the United Nations Military unit manuals initiative and also participated in the Aviation and Engineer Working Groups. UN وحاليا، ترأس سنغافورة الفريق العامل البحري المعني بمبادرة كُتيبات الوحدات العسكرية للأمم المتحدة وتشترك أيضا في الأفرقة العاملة للطيران والهندسة.
    Training Recognition of the United Nations Military Observer Course UN دورة الاعتراف بالتدريب المقدم للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    647. In April 1995, the Royal Government of Cambodia agreed to my decision that the term of my Representative in Cambodia, whom I had appointed following the termination of the mandate of the United Nations Military Liaison Team in May 1994, be extended by six months and that he should be assisted during this period by one military adviser. UN ٦٤٧ - في نيسان/أبريل ١٩٩٥، وافقت حكومة كمبوديا الملكية على قراري بأن تمدد لمدة ستة أشهر مدة بقاء ممثلي في كمبوديا، الذي عينته في أعقاب إنهاء ولاية فريق الاتصال العسكري التابع لﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يساعده خلال هذه الفترة مستشار عسكري واحد.
    In that context, the Russian Federation proposal to expand the composition of the United Nations Military Staff Committee to all 15 Security Council members remained fully relevant and essential. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مقترح الاتحاد الروسي بتوسيع تشكيل لجنة الأركان العسكرية التابعة للأمم المتحدة ليشمل جميع أعضاء مجلس الأمن الخمسة عشر لا يزال مناسباً وضرورياً.
    I encourage both parties to make full use of the United Nations Military observers and the Joint Military Teams, and to guarantee their full freedom of movement. UN وأشجع الطرفين على الاستفادة بالكامل من المراقبين العسكريين للأمم المتحدة والأفرقة العسكرية المشتركة وضمان حريتهم الكاملة في الحركة.
    The P-4 level post would be fully engaged with the training of the United Nations Military forces and community liaison interpreters with respect to the joint protection teams and the protection of civilians. UN وسيكون الموظف شاغل الوظيفة ف-4 متفرغا لتدريب قوات الأمم المتحدة العسكرية والمترجمين الفوريين الذين يستعان بهم للتواصل مع السكان المحليين على أنشطة أفرقة الحماية المشتركة وحماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus