"of the united nations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة بشأن
        
    • للأمم المتحدة بشأن
        
    • الأمم المتحدة في
        
    • التابعة للأمم المتحدة عن
        
    • للأمم المتحدة على
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • اﻷمم المتحدة على
        
    • للأمم المتحدة بتاريخ
        
    • في الأمم المتحدة على
        
    • الأمم المتحدة حول
        
    • الأمم المتحدة فيما
        
    • اﻷمم المتحدة بصدد
        
    • للأمم المتحدة المعني
        
    • للأمم المتحدة المعنية
        
    The second dimension will contain elements that will contribute to the broader work of the United Nations on development. UN وسيتضمن البعد الثاني عناصر من شأنها أن تسهم في العمل الأوسع نطاقاً للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    The second dimension will contain elements that will contribute to the broader work of the United Nations on development. UN وسيتضمن البعد الثاني عناصر من شأنها أن تسهم في العمل الأوسع نطاقاً للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    The Committee further notes that, since then, the Court has received financing through the regular budget of the United Nations on various occasions. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المحكمة تلقت منذ ذلك الحين تمويلا من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة في العديد من المناسبات.
    The two debates gave the Commission an opportunity to seek the views of the broader membership of the United Nations on matters of direct relevance to its work. UN وأتاحت المناقشات للجنة فرصة الوقوف على آراء عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة بشأن الأمور ذات الصلة المباشرة بعملها.
    The UNCTAD Secretary-General is in consultation with the Secretary-General of the United Nations on the matter. UN ويُجري الأمين العام للأونكتاد مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment UN الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية
    Report provided by specialized agencies of the United Nations on the Implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    (31) The Government accepted the credentials of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations on Darfur; UN ' 31` قبول الحكومة لوثائق اعتماد الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في دارفور؛
    International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the General Assembly of the United Nations on 17/12/79 UN الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 1978
    International Convention against the Taking of Hostages, adopted by the General Assembly of the United Nations on 17 December 1979; UN 1 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    South Africa deposited its instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations on 24 November 2004. UN وأودعت جنوب أفريقيا صَكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Latvia deposited its instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations on 5 June 2009. UN وأودعت صكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 5 حزيران/يونيه 2009.
    After the Convention was tacitly approved, the document of acceptance was deposited with the Secretary-General of the United Nations on 31 October 2006. UN وبعد أن أُقرَّت الاتفاقية ضمنيًّا، أُودعت وثيقة الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Determined to abide strictly by the relevant provisions of the Charter of the United Nations on the non-use of force or threat of force, UN وتصميما منها على التقيد التام بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها،
    We also want to help revitalize the work of the United Nations on disarmament and non-proliferation. UN ونود أيضا أن نساعد في تنشيط عمل الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    There has also been a call for greater coherence in the work of the United Nations on sustainable development. UN وهناك دعوة أيضاً إلى زيادة التنسيق في أعمال الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN تقارير مقدمة من وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في مجالات تقع داخل نطاق أنشطتها
    However, in an environment where funding allocations are decreasing, the expenditures of the United Nations on peacekeeping alone are simply staggering. UN ولكن في أي بيئة تأخذ مخصصات التمويل في التناقص، تكون نفقات الأمم المتحدة في حفظ السلام متذبذبة.
    Reports provided by specialized agencies of the United Nations on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Finally, the coordinating role of the United Nations on the ground still needs to be strengthened. UN أخيرا، إن الدور التنسيقي للأمم المتحدة على الأرض لا يزال بحاجة إلى تعزيز.
    A study on the current and potential contribution of the region to the work of the United Nations on conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping UN دراسة حول المساهمة الحالية والمستقبلية للمنطقة في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظه
    This has strengthened the role of the United Nations on that continent. UN وقد عزز هذا دور اﻷمم المتحدة على تلك القارة.
    Adopted by the General Assembly of the United Nations on 14 December 1973; entered into force on 20 February 1977; 161 parties. UN اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1973؛ وبدأ نفاذها في 20 شباط/فبراير 1977؛ وعدد الأطراف فيها 161.
    Now it is being proposed that we elect members to the main human rights body of the United Nations on the basis of subjective criteria. UN والآن يجري تقديم اقتراح بأن ننتخب أعضاء الهيئة الرئيسية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة على أساس معايير ذاتية.
    The European Union therefore regretted the lack of a more comprehensive, inclusive dialogue with the wider membership of the United Nations on the proposals submitted by different delegations concerning the text of the draft resolution. UN وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يأسف لعدم وجود حوار أكثر شمولية وجمعا مع عدد أوسع من أعضاء الأمم المتحدة حول الاقتراحات التي تقدمها مختلف الوفود فيما يتعلق بنص مشروع القرار.
    The Board noted that the Headquarters Property Survey Board, which served all agencies of the United Nations on procurement matters and cases of write-off falling within its level, had a backlog of at least 400 cases. UN ولاحظ المجلس أن مجلس حصر الممتلكات بالمقر، الذي يقدم خدمات إلى جميع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المشتريات وحالات الشطب التي تقع ضمن اختصاصه، تراكم لديه ما لا يقل عن 400 قضية.
    We are prepared to continue our active participation in the work of the Group, and are open to constructive cooperation with all Members of the United Nations on this important matter. UN ونحن مستعدون لمواصلة مشاركتنا النشطة في عمل الفريق، ومتفتحون للتعاون البنﱠاء مع جميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بصدد هذه المسألة الهامة.
    Mr. Jeffrey D. Sachs, Special Adviser to the Secretary-General of the United Nations on the Millennium Development Goals; UN ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    The representative from the Sudan asked specifically about a support unit of the United Nations on implementation of the Convention. UN وطرح ممثل السودان سؤالا محددا بخصوص وحدة الدعم التابعة للأمم المتحدة المعنية بتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus