"of the united nations operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للعمليات
        
    • لعمليات اﻷمم المتحدة
        
    • عمليات الأمم المتحدة من
        
    • عمليات بعثة الأمم المتحدة
        
    Briefing by Ms. Elizabeth Rehn, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina UN إحاطة من السيدة اليزابيث رين، الممثلة الخاصة لﻷمين العام ومنسقة عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Office of the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina UN الوظائف الفنية مكتب الممثل الخاص لﻷميـن العــام ومنســق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Briefing by Mr. Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina UN جلسة إعلامية يعقدها السيد كاي أيدي الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    The Chief of the Peacekeeping Situation Centre will also have the role of Chief of the United Nations operations and crisis centre. UN وسيقوم رئيس مركز متابعة حالة حفظ السلام أيضًا بدور رئيس مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    The Chief of the Peacekeeping Situation Centre will be " double-hatted " as the Chief of the United Nations operations and crisis centre. UN وسيضطلع رئيس مركز متابعة حالة حفظ السلام أيضًا بدور آخر هو رئاسة مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    We commend the positive contribution of the United Nations operations in Mozambique. UN ونثني على اﻹسهام الايجابي لعمليات اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    On 15 June, the Council heard a briefing from Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina. UN في 15 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Office of the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations UN الوظائف الفنية مكتـب الممثـل الخـاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة
    Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations UN الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة
    The Convention constitutes a significant step forward in creating a more effective framework for deterring attacks against United Nations and associated personnel, thereby increasing the safety of such personnel as well as the effectiveness of the United Nations operations. UN وتشكل الاتفاقية خطوة هامة الى اﻷمام في سبيل وضع إطار أكثر فعالية لردع الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، ومن ثم زيادة سلامة أولئك اﻷشخاص وتعزيز فعالية عمليات اﻷمم المتحدة.
    It was considered essential to inform local populations of the nature of the United Nations operations on their territory and to provide the international media with objective information. UN ورأت أنه من اﻷساسي إبلاغ السكان المحليين بطبيعة عمليات اﻷمم المتحدة في أراضيهم، وتقديم معلومات موضوعية الى وسائط اﻹعلام الدولية.
    Each coordinator must share a common understanding of the goals of the United Nations operations in that country and conform to his or her role with regard to other coordinators so that the best possible synergy can be obtained. UN ويتعين على كل منسق أن يشترك مع المنسقين اﻵخرين في فهم أهداف عمليات اﻷمم المتحدة في ذلك البلد، وأن يلتزم بدوره إزاء المنسقين اﻵخرين، حتى يتسنى تحقيق أفضل تداؤب ممكن.
    It looked forward to receiving an update on the progress and implementation of those measures, and on further efforts to increase efficiency in that part of the United Nations operations. UN وهو يتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة عن تقدم هذه التدابير وتنفيذها، وعن الجهود اﻷخرى الرامية إلى زيادة الفعالية في هذا الجزء من عمليات اﻷمم المتحدة.
    11. His delegation hoped that the sponsors would take its comments into account when further texts on the protection of personnel acting under the authority of the United Nations operations were elaborated. UN ١١ - واسترسل كلامه قائلا إن الاتحاد الروسي يأمل في أن يأخذ مقدمو مشروع القرار ملاحظاته بعين الاعتبار عند إعدادهم نصوصا جديدة بشأن حماية الموظفين العاملين تحت سلطة عمليات اﻷمم المتحدة.
    This provides the switching facilities required to effectively serve the communications requirements of the United Nations operations for the coming years, and will also provide a framework to meet the anticipated real-time data transfer requirements of the planned global matériel management system. UN وتوفر هذه الشبكة مرافق التحويل المطلوبة لتلبية احتياجات عمليات اﻷمم المتحدة من الاتصالات تلبية فعالة خلال السنوات المقبلة، كما أنها ستوفر إطارا لتلبية الاحتياجات المتوقعة للنظام العالمي ﻹدارة المعدات من نقل البيانات بالزمن الحقيقي.
    Nevertheless, the Advisory Committee emphasized the importance of tracking the resources dedicated to that purpose, including, for example, the cost of the establishment and operations of the United Nations operations and Crisis Centre and the emergency operations centre. UN ومع ذلك، فإنها تؤكد أهمية تتبع الموارد المخصصة لهذا الغرض، بما في ذلك، على سبيل المثال، تكاليف إنشاء وتشغيل مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات ومركز عمليات الطوارئ.
    The Special Committee underlines the importance of the exchange of relevant information between Joint Operations Centres, Joint Mission Analysis Centres and security-related analysis capabilities and takes note of the efforts of the United Nations operations and Crisis Centre to facilitate the information-sharing. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تبادل المعلومات ذات الصلة بين مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات وقدرات التحليل المتصلة بالأمن، وتحيط علما بالمساعي التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    In order to improve the integration of its early warning information within the United Nations system, the Office contributes to the reports of the United Nations operations and Crisis Centre. UN ويقوم المكتب، سعيا منه لتحسين دمج معلوماته المتعلقة بالإنذار المبكر في منظومة الأمم المتحدة، بالإسهام في تقارير مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    The layout of the seventh floor of the Secretariat Building is being designed with flexibility to incorporate the requirements of the United Nations operations and Crisis Centre. UN ويجري حاليا تصميم مخطط الطابق السابع لمبنى الأمانة العامة بقدر من المرونة لتضمينه احتياجات مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    4. To liaise with the local officers of the United Nations operations in the former Yugoslavia as well as with the specialized agencies, in order to draw on their assistance and expert advice in connection with the preparation of field operations. UN ٤ - التواصل مع الموظفين المحليين التابعين لعمليات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة وكذلك بالوكالات المتخصصة بهدف الاعتماد على مساعدتها ومشورتها المختصة فيما يتصل بإعداد العمليات الميدانية.
    On 15 June, the Council heard a briefing from Jacques Paul Klein, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina. UN في 15 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus