"of the united nations secretariat on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن
        
    • باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن
        
    • بالأمانة العامة للأمم المتحدة في
        
    • التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن
        
    • التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن
        
    • التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    The Account encourages the close collaboration of entities of the United Nations Secretariat on innovative, cross-sectoral national, subregional, regional or interregional projects. UN ويشجع الحساب على التعاون الوثيق بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المشاريع المبتكرة والشاملة لعدة قطاعات على الصعد الوطني أو دون الإقليمي أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    The Congress participates in the annual sessions of the Commission on the Status of Women and is in regular contact with representatives of United Nations missions and representatives of the United Nations Secretariat on many issues. UN ويشارك المؤتمر في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة، وهو على اتصال منتظم بممثلي بعثات الأمم المتحدة وممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الكثير من القضايا.
    Information from the monitoring and reporting mechanism has been sent through reports to the Security Council and through reports of the United Nations Secretariat on situations of concern to the Working Group. UN وقد أُرسلت إلى الفريق العامل معلومات من هذه الآلية عن طريق تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن وتقارير الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الحالات المثيرة للقلق.
    Also, consultations have been undertaken between the High Commissioner/ Centre for Human Rights and the Department of Public Information of the United Nations Secretariat on the establishment of a media advisory board, as part of a broader media strategy of the High Commissioner/Centre for Human Rights. UN ٥٦ - وجرى التشاور أيضا بين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن إنشاء مجلس استشاري لوسائط اﻹعلام، كجزء من استراتيجية المفوض السامي/المركز اﻷوسع نطاقا بشأن وسائط اﻹعلام.
    556. UNEP will seek guidance from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the United Nations Secretariat on the matter. UN 556 - سيلتمس برنامج البيئة التوجيه من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    The Commission welcomed the findings of the report of the Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat on allegations of corruption in Lebanon, which found no evidence of endemic corruption. UN ورحبت اللجنة بالنتائج الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن ادعاءات حدوث فساد في ميدان العمليات في لبنان، والتي مؤداها عدم توفر دليل على وجود الفساد بصورة متوطدة.
    As to activities undertaken by other United Nations organs, the Special Rapporteur would like to mention a worldwide survey carried out by the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat on developments with regard to capital punishment. UN ويود المقرر الخاص أن يخص بالذكر نشاطاً من اﻷنشطة التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان هو المسح العالمي الذي قام به فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام)٤(.
    Meetings with representatives of the United Nations Secretariat on the process of elaborating the guidelines and on the political scope of the international initiative on access to essential services. UN عقد المعهد لقاءات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية وضع المبادئ التوجيهية وبشأن النطاق السياسي للمبادرة الدولية من أجل تلقي الخدمات الأساسية.
    The Account encourages close collaboration of entities of the United Nations Secretariat on innovative, cross-sectoral regional or interregional activities which draw mainly on the technical, human and other resources available in developing countries. UN ويشجع الحساب على التعاون الوثيق بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الأنشطة المبتكرة والشاملة لعدة قطاعات، على الصعيد الإقليمي أو فيما بين الأقاليم، التي تستعين أساسا بالموارد التقنية والبشرية وسائر الموارد المتاحة في البلدان النامية.
    The Service also acts as the primary source for technical expertise for the Department and provides advice to senior management of the Department as well as to the various departments of the United Nations Secretariat on the ICT activities of field operations. UN والدائرة هي أيضا المصدر الرئيسي للخبرة الفنية للإدارة وتسدي المشورة لكبار المديرين فيها ولشتى الإدارات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن أنشطة العمليات الميدانية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Account encourages close collaboration of entities of the United Nations Secretariat on innovative, cross-sectoral regional or interregional activities which draw mainly on the technical, human and other resources available in developing countries. UN ويشجع الحساب على التعاون الوثيق بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الأنشطة المبتكرة والشاملة لعدة قطاعات، على الصعيد الإقليمي أو فيما بين الأقاليم، التي تستعين أساسا بالموارد التقنية والبشرية وسائر الموارد المتاحة في البلدان النامية.
    The Conference noted, in that connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East (NPT/CONF.2000/7) stated that several States had acceded to the Treaty and that, with those accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, were States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.2000/7) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة وبذا تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East3 states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط(3) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East6 states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Non-Proliferation Treaty. UN ويلاحظ المؤتمر في هذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط(6) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East (NPT/CONF.2000/7) states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN ويلاحظ المشاركون في المؤتمر في هذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.2000/7) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة ما جعل من جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، دولا أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    67. The Staff Union reiterates its position as stated in paragraph 25 of the note by the Secretary-General on the views of the staff representatives of the United Nations Secretariat on human resources reforms (A/C.5/59/4), and as agreed at the twenty-sixth session of SMCC, that the introduction of a continuing contract would be in addition to, and not a replacement for, career appointments. UN 67 - ويؤكد اتحاد الموظفين مرة أخرى موقفه المبين في الفقرة 25 من مذكرة الأمين العام عن آراء ممثلي موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/C.5/59/4) والذي جاء فيه أن العقد المستمر ينبغي أن يكون إضافة إلى التعيينات المستمرة وليس بديلا لها، وذلك على نحو ما تم الاتفاق عليه في الدورة السادسة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East (NPT/CONF.2000/7) states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.2000/7) يذكر أن العديد من الدول انضم إلى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Conference notes, in this connection, that the report of the United Nations Secretariat on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East (NPT/CONF.2000/7) states that several States have acceded to the Treaty and that, with these accessions, all States of the region of the Middle East, with the exception of Israel, are States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولاحظ المؤتمر بهذا الصدد أن التقرير الذي أعدته الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.2000/7) يذكر أن العديد من الدول انضم الى المعاهدة وبهذه الانضمامات تصبح جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Secretary-General will submit a progress report on the work of the Statistical Division of the United Nations Secretariat on work done during the period January-December 1993, by subprogramme, including a review of any major problems relating to outputs. UN سوف يقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا عن أعمال الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن اﻷعمال المنفذة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ مصنفة حسب البرنامج الفرعي، بما في ذلك استعراض ﻷية مشاكل رئيسية ذات صلة بالمخرجات.
    (d) Welcomed collaboration between the Statistical Division and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat on indicators for sustainable development and requested the Secretariat to communicate its full support of this work to the Commission on Sustainable Development at its forthcoming session; UN )د( رحبت بالتعاون بين الشعبة الاحصائية وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن المؤشرات المتعلقة بالتنمية المستدامة، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تُبلغ لجنة التنمية المستدامة في دورتها القادمة أنها تؤيد هذا العمل تأييدا كاملا؛
    Following discussions with the Treaty Section of the United Nations Secretariat on the electronic registration of treaties, and pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations, WIPO registered the Trademark Law Treaty with the Treaty Section of the United Nations Secretariat in 1998. UN وعقب مناقشات جرت مع قسم المعاهدات التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن تسجيل المعاهدات إلكترونيا، وإعمالا للمادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، سجلت المنظمة معاهدة قانون العلامات المميزة لدى قسم المعاهدات التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨.
    As to activities undertaken by other United Nations organs, the Special Rapporteur would like to mention a worldwide survey carried out by the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat on developments with regard to capital punishment. UN ويود المقرر الخاص أن يخص بالذكر نشاطاً من اﻷنشطة التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان هو المسح العالمي الذي قام به فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام)٤(.
    It helped to organize and facilitate meetings in Singapore in 2010 with the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat on the peace process in the Philippines. UN وساعدت في تنظيم وإدارة الاجتماعات في سنغافورة في عام 2010 مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية السلام في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus