"of the united nations special envoy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبعوث الأمم المتحدة الخاص
        
    • المبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • للمبعوث الخاص للأمم المتحدة
        
    • المبعوث الدولي
        
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ قدره 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي؛
    The support provided in this field by UNDP in collaboration with the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti deserves praise. UN والدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي يستحق الإشادة.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process for Kosovo with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء المشورة في مجالات الخبرة وفي المجالات التقنية، فيما تعمل من أجل الوصول إلى تسوية سياسية نهائية.
    Unfortunately, such an appeal has not been widely heard, as only an estimated 16.4 per cent of all recovery funding has been disbursed to the Government using its systems, according to the Office of the United Nations Special Envoy. UN لكن للأسف لم يصغ لهذا النداء إلا قليلون إذ لم يصرف للحكومة باستخدام نظمها سوى ما قدره 16.4 في المائة من جميع الأموال المخصصة للإنعاش، وفق ما أفاد به مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة.
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء مشورة تقنية ومتخصصة، مع مواصلة العمل من أجل التوصل إلى تسوية سياسية نهائية.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي؛
    It had also supported the work of the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery and, with the United Nations Development Group Office, had facilitated the United Nations Resident Coordinators having the necessary resources and the capacity to offer affected countries the assistance required. UN ودعم البرنامج الإنمائي كذلك عمل مبعوث الأمم المتحدة الخاص المعني بالانتعاش من كارثة تسونامي، كما يسّر بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إتاحة ما يلزم من موارد وقدرات لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين بغية تقديم المساعدة المطلوبة إلى البلدان المتضررة.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    24. Regarding the implementation of the 2005 recommendations of the United Nations Special Envoy on human settlement issues, Zimbabwe has town-planning laws and regulations which should be complied with. UN 24- وفيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة في عام 2005 عن مبعوث الأمم المتحدة الخاص بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي، توجد في زمبابوي قوانين وأنظمة في مجال تخطيط البناء ينبغي احترامها.
    For registration and further information, please contact Ms. Marcela Espildora, Office of the United Nations Special Envoy for Haiti (e-mail marcela.espildora@un.org).] UN وللتسجيل ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة مارسيلا إسبيلدورا، مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي، (البريد الإلكتروني: marcela.espildora@un.org).]
    For registration and further information, please contact Ms. Marcela Espildora, Office of the United Nations Special Envoy for Haiti (e-mail marcela.espildora@un.org).] UN وللتسجيل ولمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة مارسيلا إسبيلدورا، مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي، (البريد الإلكتروني: marcela.espildora@un.org).]
    The Council urges all parties, including rebel groups, to engage fully and constructively in the political process under the leadership of the United Nations Special Envoy for Darfur, Mr. Jan Eliasson, and the African Union Special Envoy for Darfur, Mr. Salim Ahmed Salim, who have the full support of the Council. UN ويحث المجلس جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المتمردة، على أن تشارك مشاركة تامة وبناءة في العملية السياسية بقيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور، السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور، السيد سالم أحمد سالم، اللذين يحظيان بدعم كامل من المجلس.
    The latest terrorist acts, as well as the slaughter of civilians, destruction of public and private institutions, and systematic attacks on law enforcement forces, all came after Syria accepted and made a commitment to implementing the plan of the United Nations Special Envoy in Syria, Kofi Annan. UN وتأتي هذه الأعمال الإرهابية الأخيرة وما يواكبها من قتل للمدنيين وتدمير للمؤسسات العامة والخاصة واعتداءات منهجية على قوات حفظ النظام بعد قبول سورية لخطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة كوفي عنان والتزامها بتنفيذ ما نصت عليه.
    In the light of the recent submission of the United Nations Special Envoy's set of proposals to the Security Council, the Council has decided to give its members the opportunity to inform themselves of the situation on the ground, by sending a Security Council mission to Belgrade and Kosovo, from 25 to 28 April 2007. UN ففي ضوء تقديم المبعوث الخاص للأمم المتحدة مؤخرا مجموعة مقترحات إلى مجلس الأمن، قرر المجلس إعطاء أعضائه فرصة الاطلاع على الحالة في عين المكان، عن طريق إرسال بعثة لمجلس الأمن إلى بلغراد وكوسوفو في الفترة من 25 إلى 28 نيسان/أبريل 2007.
    16. The mandate of the United Nations Special Envoy for Darfur was extended until 30 June 2008, as outlined in the letter dated 1 February 2008 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2008/130). UN 16 - ومُددت ولاية المبعوث الخاص للأمم المتحدة المعني بدارفور حتى 30 حزيران/يونيه 2008، على النحو المذكور في الرسالة المؤرخة 1 شباط/فبراير 2008 الموجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2008/130).
    According to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti, donors had disbursed 45 per cent of those pledges (a total of $2.48 billion) by April 2012. UN ووفقا لمكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى هايتي، صرفت الجهات المانحة 45 في المائة من هذه التبرعات المعلنة (أي ما مجموعه 2.48 بليون دولار) بحلول نيسان/أبريل 2012.
    4. To reiterate the Security Council's support for the political process under the mediation of the United Nations Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson, and the African Union Special Envoy for Darfur, Salim Salim, and to urge all parties to end the violence and engage constructively in a peace process in Darfur with a view to finding lasting peace in the Sudan. UN 4 - تكرار الإعراب عن دعم مجلس الأمن للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور الدكتور سالم سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة البناءة في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان.
    17. Underlines the urgent need for all international actors to closely coordinate their efforts to address the multifaceted challenges facing the Sahelo-Saharan region, taking into account, in this regard, the important role of the United Nations Special Envoy and the African Union High Representative for Mali and the Sahel; UN 17 - يؤكد الحاجة الملحة لأن يوثِّق جميع الفاعلين الدوليين تنسيق جهودهم من أجل التصدي للتحديات المتعددة الجوانب التي تواجهها منطقة الساحل والصحراء، وأن يراعى، في هذا الصدد، الدور الهام للمبعوث الخاص للأمم المتحدة والممثل السامي للاتحاد الأفريقي لمالي ومنطقة الساحل؛
    Al-Sulayman emphasizes that the massacre, timed to coincide with the arrival in Syria of the United Nations Special Envoy Kofi Annan, was carried out by the armed terrorist groups as part of a plan to make the international community believe that Syria was on the brink of civil war: those groups had failed to undermine Syria, which had responded to all constructive initiatives by offering genuine cooperation. UN وشدد السليمان على أن المجزرة المنفذة من قبل المجموعات الإرهابية المسلحة، تندرج ضمن المخطط والمشهد الذي يوحي للمجتمع الدولي بوجود بداية نشوب حرب أهلية في سوريا تزامناً مع وصول عنان المبعوث الدولي إلى سوريا، نتيجة إفلاسهم في استهدافها نظراً لتعاونها الجدي مع كل المبادرات البناءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus