"of the united nations task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة عمل اﻷمم المتحدة
        
    • فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة
        
    • لفرقة عمل الأمم المتحدة
        
    I would also like to address the General Assembly on the subject of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. UN وأود أن أخاطــب الجمعيــة العامــة بشأن موضوع فرقة عمل اﻷمم المتحدة للبيئة والمستوطنات البشرية.
    In that regard, he noted the contribution of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which had submitted useful proposals and recommendations. UN ولاحظ في هذا الصدد إسهام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي قدمت مقترحات وتوصيات مفيدة.
    His delegation attached great importance to the in-depth consideration of the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    The members of the United Nations Task Force have now developed tobacco control policies, and are now sharing and exploring ways to improve the effectiveness of these policies. UN وقد وضع أعضاء فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة الآن سياسات لمكافحة التبغ، وهم الآن يتبادلون الأفكار ويستكشفون السُبُل بالنسبة لتعزيز فعالية هذه السياسات.
    The Inspector also welcomes the ongoing work of the United Nations Task Force on results-based management, and encourages Member States to take action diligently to make the best use of the results presented to the General Assembly through the Secretary-General's report A/66/692. UN ويرحب المفتش أيضاً بالعمل الذي تضطلع به حالياً فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، ويشجع الدول الأعضاء على أن تسعى سعياً حثيثاً للاستفادة على أحسن وجه من النتائج المقدمة إلى الجمعية العامة من خلال تقرير الأمين العام A/66/692.
    1 meeting of the United Nations Task Force on " Youth unemployment as a source of regional instability in West Africa " to follow up the Secretary-General's report UN :: عقد اجتماع لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية " ببطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا لمتابعة تقرير الأمين العام
    Report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements: note by the secretariat UN تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية: مذكرة من اﻷمانة
    In that regard, the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which suggested lines of action to be taken to strengthen the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) should be considered by the General Assembly under agenda item 30. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تنظر الجمعية العامة، في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال، في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي اقترحت إجراءات عملية لتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which were included in the report of the Secretary-General on environment and human settlements (A/53/463), would also have significant implications for the deliberations of the Second Committee on environment and sustainable development. UN وذكر أن توصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، والتي أدرجت في تقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية )A/53/463(، سيكون لها أيضا آثار مهمة على مداولات اللجنة الثانية بشأن البيئة والتنمية المستدامة.
    From that perspective, Switzerland welcomed the recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. It supported all the efforts that had been made to strengthen the coordinating role of UNEP in order to create greater synergy between the activities undertaken under the various conventions and those of the national and international institutions in the field of environment and sustainable development. UN وانطلاقا من هذا المنظور ترحب سويسرا بتوصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وتؤيد جميع الجهود التي تُبذل لتعزيز الدور التنسيقي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹيجاد تفاعل أكبر بين اﻷنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقيات المختلفة واﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات الوطنية والدولية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, Mr. Yasushi Akashi, Under Secretary General, will convene a meeting of the ministerial level Quadripartite Com- mittee for Coordination on Chernobyl, expanded to include repre- sentatives of interested Member States and members of the United Nations Task Force for Chernobyl, on Friday, 6 December 1996 at 10 a.m. in Conference Room 6. UN سيعقد منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام، اجتماعا للجنة الرباعية ذات المستوى الوزاري للتنسيق بشأن تشيرنوبيل، والتي وسعت لتشمل ممثلي الدول اﻷعضاء المهتمة وأعضاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة لتشيرنوبيل، وذلك يوم الجمعة، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٦.
    United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, Mr. Yasushi Akashi, Under Secretary General, will convene a meeting of the ministerial level Quadripartite Com- mittee for Coordination on Chernobyl, expanded to include repre- sentatives of interested Member States and members of the United Nations Task Force for Chernobyl, on Friday, 6 December 1996 at 10 a.m. in Conference Room 6. UN سيعقد منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام، اجتماعا للجنة الرباعية ذات المستوى الوزاري للتنسيق بشأن تشيرنوبيل، والتي وسعت لتشمل ممثلي الدول اﻷعضاء المهتمة وأعضاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة لتشيرنوبيل، وذلك يوم الجمعة، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٦.
    1.45 p.m.- 2.45 p.m. The United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, Mr. Yasushi Akashi, Under Secretary General, will convene a meeting of the ministerial level Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl, expanded to include representatives of interested Member States and members of the United Nations Task Force for Chernobyl, today, 6 December 1996 at 10 a.m. in Conference Room 6. UN سيعقد منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام، اجتماعا للجنة الرباعية ذات المستوى الوزاري للتنسيق بشأن تشيرنوبيل، والتي وسعت لتشمل ممثلي الدول اﻷعضاء المهتمة وأعضاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة لتشيرنوبيل، وذلك يوم الجمعة، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٦.
    Taking note of the recommendations of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements of 1998, as set forth in the report of the Secretary-General on environment and human settlements to the General Assembly at its fifty-third session3 and of decision 20/17 of 5 February 1999 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on the report of the Secretary-General on environment and human settlements, UN وإذ تحيط علما بتوصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية لعام ٨٩٩١، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام حول البيئة والمستوطنات البشرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )٣(، وبالمقرر ٠٢/٧١ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ٩٩٩١ الصادر عن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمتعلق بتقرير اﻷمين العام حول البيئة والمستوطنات البشرية،
    The Inspector also welcomes the ongoing work of the United Nations Task Force on results-based management, and encourages Member States to take action diligently to make the best use of the results presented to the General Assembly through the Secretary-General's report A/66/692. UN ويرحب المفتش أيضاً بالعمل الذي تضطلع به حالياً فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، ويشجع الدول الأعضاء على أن تسعى سعياً حثيثاً للاستفادة على أحسن وجه من النتائج المقدمة إلى الجمعية العامة من خلال تقرير الأمين العام A/66/692.
    48. The Government of Chad is strongly urged to fully cooperate with the work of the United Nations Task Force in accordance with resolution 1612 (2005). UN 48 - تحث حكومة تشاد بقوة على أن تتعاون تعاوناً تاماً في إنجاز عمل فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    101. In the document containing initial amendments to UNIDO's Financial Regulations in light of the adoption of IPSAS (IDB .36/11-PBC .25/11), Management partially incorporated the recommendation of the United Nations Task Force on IPSAS that when the UN organizations begin presenting IPSAS compliant Financial Statements, their annual Financial Statements be audited each year. UN 101- وفي الوثيقة المحتوية على التعديلات الأولية للنظام المالي لليونيدو في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية (IDB.36/11-PBC.25/11)، أدرجت الإدارة جزءا من توصية فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة والمعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية، التي تقضي بأن تخضع البيانات المالية السنوية للمراجعة كل عام عندما تبدأ مؤسسات الأمم المتحدة تقديم البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية.
    (iv) Two meetings of the United Nations Task Force on " Youth unemployment as a source of regional instability in West Africa " to facilitate the implementation of the recommendations included in the final comprehensive report UN ' 4` عقد اجتماعين لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية " ببطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا " ، لتيسير تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الشامل النهائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus