"of the united states embassy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سفارة الولايات المتحدة
        
    • لسفارة الولايات المتحدة
        
    • بسفارة الولايات المتحدة
        
    • السفارة الأمريكية
        
    • العراق وسفارة الولايات المتحدة
        
    The Chimore airport could not be used without the permission of the United States Embassy. UN لا يمكن استخدام مطار تشيموري دون الحصول على إذن من سفارة الولايات المتحدة.
    On the instructions of the United States Embassy, I was expelled from Parliament. I was accused of drug trafficking and of being an assassin. UN وبناء على تعليمات سفارة الولايات المتحدة طُردت من البرلمان، واتهمت بالاتجار بالمخدرات وبأني كنت قاتلا.
    A representative of the United States Embassy in Kuwait was also present. UN وكان ممثل عن سفارة الولايات المتحدة في الكويت حاضرا كذلك.
    (d) The security attachés of the United States Embassy in Nicaragua; UN (د) الملحقون الأمنيون لسفارة الولايات المتحدة في نيكاراغوا؛
    19 December: arrest and detention at the former CIRCO of Yvette Idi Lupantsha, a journalist, and Risasi Risonga, a cameraman, at the RTNC, who were accused of having tried to copy cassettes of President Kabila's latest press conference for the press service of the United States Embassy in Kinshasa. UN ووجهت إليهما تهمة محاولة نقل شرائط تسجيل لآخر مؤتمر صحفي عقده الرئيس كابيلا لصالح قسم الصحافة بسفارة الولايات المتحدة في كينشاسا.
    He adds that the accusation invited a technical staff member of the United States Embassy as a witness, a Belarusian citizen who was under pressure by the KGB. UN ويضيف أن الادعاء استدعى موظفاً تقنياً في السفارة الأمريكية بصفة شاهد، وكان هذا مواطناً بيلاروسياً خضع لضغط من وكالة أمن الدولة.
    Following repeated requests to the Iraqi authorities, a video conference was allowed to take place on 23 November 2006 at the Court of Appeal of Bucharest with the help of the MNF-I and of the United States Embassy in Baghdad. UN وعقب اتصالات متكررة مع السلطات العراقية، أمكن لمحكمة الاستئناف في بوخارست سماع صاحب البلاغ في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمساعدة القوة المتعددة الجنسيات في العراق وسفارة الولايات المتحدة في بغداد.
    The most well-publicized protest took place in the compound of the United States Embassy in Jakarta. UN وجرى الاحتجاج الذي حظي بأكبر قدر من الدعاية في مجمع مباني سفارة الولايات المتحدة في جاكرتا.
    You have the 100% cooperation and backing of the United States Embassy. Open Subtitles لديك 100٪ من التعاون والدعم من سفارة الولايات المتحدة
    Near the cathedral, a number of people told him that they had heard that Francisco Ventura and José Humberto Mejía had been arrested in front of the United States Embassy by guards. UN وبالقرب من الكاتدرائية، أبلغه عدد من الناس أنهم سمعوا أن أفراد الحرس ألقوا القبض على فينتورا وخوسيه أومبرتو ميخيا أمام سفارة الولايات المتحدة.
    In compliance with international and national law, access to him by the consular section of the United States Embassy in Turkmenistan was granted. UN وعمـلاً بأحكام القانـون الدولي والقانون الوطني، مُنح القسم القنصلي في سفارة الولايات المتحدة في تركمانستان الحق في الاتصال به.
    Moreover, the NGO ACEEF, with the support of the United States Embassy in Guinea, was able to identify 25 girls who had been trafficked at Conakry. UN وحددت المنظمة غير الحكومية لمكافحة استغلال النساء والأطفال، بمساعدة سفارة الولايات المتحدة في غينيا، 25 فتاة وقعن ضحية الاتجار في كوناكري.
    Al-Haramain has also been closed by authorities in Kenya after having been linked to those responsible for the bombing in 1998 of the United States Embassy there. UN وقد أغلقت السلطات في كينيا مؤسسة الحرمين بعد أن اتضحت صلتها بالمسؤولين عن التفجيرات التي وقعت في سفارة الولايات المتحدة هناك عام 1998.
    His fate, however, remained unknown for seven years and was only discovered after intensive investigations by his family, with the assistance of the United States Embassy and United States forensic experts, in 1992. UN غير أن مصيره ظل مجهولا لسبعة أعوام ولم يُعثر عليه إلا بعد تحقيقات مكثفة أجرتها عائلته بمساعدة سفارة الولايات المتحدة الأمريكية وخبراء أمريكيين في الطب الشرعي، في عام 1992.
    The remaining names were either of non-existent persons or persons who had participated in the demonstration in front of the United States Embassy but had not been taken into custody. UN وباقي اﻷسماء هي أسماء إما ﻷشخاص غير موجودين أو ﻷشخاص اشتركوا في المظاهرة التي قامت أمام سفارة الولايات المتحدة ولكنهم لم يؤخذوا تحت التحفظ.
    1980-1981 Economic and Commercial Section of the United States Embassy in Beijing, in charge of secretarial work for that section of the Embassy UN ١٩٨٠ - ١٩٨١ القسم الاقتصادي والتجاري لسفارة الولايات المتحدة في بيجينغ، مسؤول عن أعمال السكرتارية في هذا القسم من السفارة
    Two of the demonstrators, Francisco Arnulfo Ventura Reyes (age 24) and José Humberto Mejía (age 25), both law students, went through the main entrance of the United States Embassy after the demonstration, at about 2.30 in the afternoon. UN ودخل متظاهران هما فرانسيسكو ارنولفو فينتورا ريس )٢٤ عاما( وخوسيه أمبرتو ميخيا )٢٥ عاما(، وكلاهما من طلاب القانون، عبر المدخل الرئيسي لسفارة الولايات المتحدة بعد المظاهرة، حوالي الساعة ١٤,٣٠ عصرا.
    1. There is full evidence that members of the National Guard arrested Francisco Arnulfo Ventura and José Humberto Mejía, detained them in the parking lot of the United States Embassy and handed them over to men in civilian clothing who drove off with them in a private car. UN ١ - أنه تتوافر أدلة كاملة على أن أفراد الحرس الوطني ألقوا القبض على فرانسيسكو أرنولفو فينتورا وخوسيه أومبروتو ميخيا، واحتجزوهما في مرأب للسيارات تابع لسفارة الولايات المتحدة. وسلموهما الى رجال في ثياب مدنية انطلقوا بهما في مركبة خاصة.
    The Venezuelan Foreign Ministry sent Mr. Rodriguez's passport to the Consular Section of the United States Embassy in Caracas on the very day the Conference began. UN بيد أن وزارة خارجية فنزويلا أرسلت جواز سفر السيد رودريغيز إلى قسم الشؤون القنصلية بسفارة الولايات المتحدة في كاراكاس في اليوم نفسه الذي استهلّ فيه المؤتمر أعماله.
    54. International conference on " The role of the community in civil security strategies " , organized by the Order of the Hammer and sponsored by the Information and Cultural Service of the United States Embassy, Buenos Aires, 9 March 1999. UN 54 - المؤتمر الدولي بشأن " دور المجتمعات المحلية في استراتيجيات أمن المواطنين " ، الذي نظمته منظمة " أوردن ديل مارتيو " برعاية قسم شؤون الإعلام والثقافة بسفارة الولايات المتحدة الأمريكية، بوينس آيرس، 9 آذار/مارس 1999.
    19 December: arrest and detention of Yvette Idi Lupantsha and Risasi Risonga, journalists with RTNC accused of having copied cassettes of the press conference given by President Kabila for the benefit of the United States Embassy. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر: أُلقي القبض على إيفات إيدي لوبانتشا وريساسي ريسونغا، الصحفيين بهيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية للكونغو وتم احتجازهما بتهمة نقل شرائط للمؤتمر الصحفي للرئيس كابيلا، لحساب السفارة الأمريكية.
    Following repeated requests to the Iraqi authorities, a video conference was allowed to take place on 23 November 2006 at the Court of Appeal of Bucharest with the help of the MNF-I and of the United States Embassy in Baghdad. UN وعقب اتصالات متكررة مع السلطات العراقية، أمكن لمحكمة الاستئناف في بوخارست سماع صاحب البلاغ في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمساعدة القوة المتعددة الجنسيات في العراق وسفارة الولايات المتحدة في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus