That's the sound of the universe telling us to keep digging. | Open Subtitles | هذا صوت الكون يخبرنا بأن علينا أن نستمر في الحفر |
The natural laws of the universe are so precise | Open Subtitles | إن القوانين الطبيعية في الكون في غاية الدقة |
Cataclysms routinely erupt in some corner of the universe. | Open Subtitles | تندلع الكوارث بشكل روتيني في بعض أنحاء الكون |
Green and violet, hydrogen and helium the raw materials of the universe. | Open Subtitles | بلون أخضر وبنفسجي .. من الهيدروجين والهيليوم المكونات الرئيسية للكون كله |
Imagine the unspeakable beauty of the universe he sees. | Open Subtitles | تخيل الجمال الذي لايمكن وصفهُ للكون الذي يراه |
Somewhere between here and the edge of the universe lies the answer. | Open Subtitles | في مكان ما بين هنا وأطراف الكون تقع الإجابة على الأسئلة |
Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox who has sent me to the stars, still make war against his brother, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
Mymotherandfatherwere formy the center of the universe when it was young | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة أمي وأبي كانا مركز الكون بلنسبة لى |
Another of the universe's little jokes. At our expense. | Open Subtitles | واحدة أخرى من مزحات الكون الصغيرة على حسابنا |
Sometimes even after your mind knows so much of the universe... | Open Subtitles | ..أحياناً ، حتى و إن عرف عقلك الكثير حول الكون |
It blasted every atom in every moment of the universe. | Open Subtitles | مفجرةً كل ذرة عبر كل لحظة في الكون بأكمله |
Fortunately, one of the basic rules of the universe | Open Subtitles | لحسن الحظ , واحد من قوانين الكون الأساسيه |
Together we can change the balance of the universe, my friend. | Open Subtitles | معا يمكننا ان نغير التوازن الى الكون , يا صديقي |
Well, what if I don't want to be Master of the universe? | Open Subtitles | حسنًا , ماذا لو كنت لا اريد ان اصبح سيّد الكون. |
The pest-controllers of the universe, that's how the tales went, isn't it? | Open Subtitles | وحدة تحكم آفات الكون تلك هي الحكايات التي قيلت، أليس كذلك؟ |
You've traversed the cosmos, broken every known rule of the universe to tell me to go shopping? | Open Subtitles | لقد عبرتِ الكون وقمتِ بخرق كلّ قاعدة معروفة في الكون لتخبريني بأنّ اذهب للتسوّق ؟ |
And if you separate those two particles to the obsidian of the universe to the obsidian of time. | Open Subtitles | وإذا فصلت هذان الجسيمان. إلى الزجاج البركاني الأسود من الكون. وإلى الزجاج البركاني الأسود من الزمن. |
That is the very auspicious phenomenon that all the traditions of creation and the ruling laws of the universe emphasize and support. | UN | وتلك هي الظاهرة الميمونة للغاية التي تؤكد عليها وتدعمها جميع نواميس الخلق والقوانين المنظمة للكون. |
Then it's possible this could be some kind of map of the universe? | Open Subtitles | إذاً من الممكن أن يكون هذا نوع من الخرائط للكون ؟ |
- _ think about something calm, like, um... like light rain, or the infinite size of the universe, and your tiny little miniscule part in it. | Open Subtitles | أن تُفكري بشيء يتخلله الهدوء كالمطر الخفيف ، أو الحجم اللانهائي للكون ، وحجمُكِ الضئيل فيه |
Yes, I have read that long ago, the ancients would meditate beneath this tree and connect with the great cosmic energy of the universe. | Open Subtitles | , نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون |
And the child of the universe takes its first breath. | Open Subtitles | و طفلٌ الكونِ يأخذ أولى خطواته إلى هذا العالم |
A mystery rooted in the foundation of reality, a puzzle with pieces scattered across the length and breadth of the universe itself. | Open Subtitles | لُغز قطعهُ مُتناثرة عبر طول و مساحة الكَون نَفسهُ. |
That is the eternal tug-of-war of the universe. | Open Subtitles | إسحبيتلكالذرات؟ هاذا هو جوهر الصراعات العنيفه بهاذا بالكون |