Smuggled diamonds from Angola constituted 5 per cent of the value of the estimated world rough diamond supply for 2000. | UN | ويشكل الماس المهرب من أنغولا 5 في المائة من قيمة العرض المقدر تقريبا للماس الخام في عام 2000. |
Monetary assistance of up to 95 per cent of the value of the property was offered. | UN | وقدمت مساعدة نقدية وصلت إلى ٩٥ في المائة من قيمة العين المملوكة. |
The mortgage can be as high as 70 per cent of the value of the property. | UN | فيمكن أن يصل الرهن إلى ٠٧ في المائة من قيمة العقار. |
We believe that the true test of the value of the Review Conference outcome will be the implementation of the commitments undertaken. | UN | ونعتقد أن الاختبار الحقيقي لقيمة الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي سيكون تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها. |
We believe that the true test of the value of the Review Conference outcome will be the implementation of the commitments undertaken. | UN | ونعتقد أن الاختبار الحقيقي لقيمة نتائج المؤتمر الاستعراضي سيتمثل في تنفيذ الالتزامات المتعهّد بها. |
Nor is there sufficient proof of the value of the equipment or the cause of the loss. | UN | كذلك لا يتوافر دليل كاف على قيمة المعدات أو سبب الخسارة. |
Most of the value of the grant would acknowledge the suffering caused by the gross violation of human rights experienced by a victim. | UN | ويعبر الجزء الأكبر من قيمة المنحة عن المعاناة التي سببتها الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للضحية. |
If the debtor of the receivable were to continue to be able to pay the assignor, this would deprive the assignee of the value of the assignment. | UN | فإذا ظل في وسع المدين بالمستحق أن يسدّد إلى المحيل ربما حرم ذلك المحال إليه من قيمة الإحالة. |
Such costs can account for a significant percentage of the value of the property or even exceed that value. | UN | ويمكن أن تمثل هذه الكلفة نسبة مئوية كبيرة من قيمة الممتلكات بل وتتجاوزها في بعض الحالات. |
Under paragraphs 1, 2 and 3: 150 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; | UN | بموجب الفقرات 1 و2 و3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛ |
Under paragraphs 4, 5 and 6: 100 per cent of the value of the goods which were involved in the relevant international transfer; | UN | بموجب الفقرات 4 و5 و6: 100 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛ |
It was established in 1986 by the Minister of Industry and Mines and under its original licence receives a percentage of the value of the diamonds extracted. | UN | أنشأ هذه المنظمة في عام 1986 وزير الصناعة والتعدين، وتتلقى بمقتضى رخصتها الأصلية نسبة مئوية من قيمة الماس المستخرج. |
The amount of the performance bond was equal to 10 per cent of the value of the subcontract. | UN | وكان مبلغ هذا السند يساوي ١٠ في المائة من قيمة التعاقد من الباطن. |
The amount of the advance payment bond was equal to 7.5 per cent of the value of the subcontract. | UN | وكان مبلغ هذا السند يساوي 7.5 في المائة من قيمة التعاقد من الباطن. |
The remaining 20 per cent of the value of the Contract, that is DEM 424,000, was to be paid to Extraktionstechnik as a down payment against a bank guarantee for an equal amount in case of non-shipment. | UN | وكان مقرراً دفع نسبة ال20 في المائة المتبقية من قيمة العقد، ألا وهي 000 424 مارك ألماني، لشركة اكستراكشون تكنيك كعربون مقابل الحصول على ضمانة مصرفية بمبلغ معادل في حالة عدم شحن البضائع. |
Most gave an estimate of the value of the vehicle at the time of the loss. | UN | وقدم معظم المطالبين تقديراً لقيمة سياراتهم وقت وقوع الخسارة. |
At the same time, our appreciation of the value of the text and our positive vote should not be interpreted as automatic approval of all the ideas it contains. | UN | وفي الوقت ذاته يجب ألا يفسر تقديرنا لقيمة النص وتصويتنـــا اﻹيجابي كموافقة تلقائية على جميع اﻷفكار الواردة فيه. |
But it is not enough to have a list of damages in numerical terms without an accompanying evaluation or an assessment of the value of the loss or damages. | UN | غير أنه لا يكفي وضع قائمة بالأضرار عددا دون أن يقترن ذلك بإجراء تقييم لقيمة الخسائر أو الأضرار. |
It is important to note that National did not seek compensation for the full amount of the value of the equipment under the contract, USD 27,000. | UN | ومن الهام ملاحظة أن شركة ناشيونال لم تلتمس تعويضا عن المبلغ الكامل لقيمة المعدات بموجب العقد، وهو 000 27 دولار. |
There was near universal recognition of the value of the work of the United Nations and UNAMA. | UN | ورأى أن ثمة إجماع تقريبا على قيمة الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة والأعمال التي تؤديها البعثة. |
Similarly, a property damage, which could be repaired or replaced, could be compensated on the basis of the value of the repair or replacement. | UN | وبالمثل فإن الضرر الذي يلحق بالممتلكات التي يمكن إصلاحها أن استبدالها، يمكن تعويضه بالاستناد إلى قيمة الإصلاح أو الاستبدال. |
It was also observed that the requirement would be independent of the value of the goods since the principle of effective competition was of general application. | UN | ولوحظ أيضا أن الاشتراط سيكون منفصلا عن قيمة السلع بالنظر إلى أن سريان مبدأ المنافسة الفعالة ذو صبغة عامة. |