Leadership in the promotion, strengthening and restoration of the values of Salvadoran society; | UN | :: القيام بدور قيادي في تعزيز وتدعيم واستعادة قيم المجتمع السلفادوري؛ |
It also contributes to the dissemination of the values of social justice and solidarity, equality and equity, and charity and poverty alleviation. | UN | كما أنه يسهم في نشر قيم العدالة الاجتماعية والتضامن والمساواة والإنصاف والنـزعة الخيرية وتخفيف حدة الفقر. |
Freedom of expression should be used to the benefit of the values of society as a whole. | UN | ويجب استعمال حرية التعبير للدفاع عن قيم المجتمع بأكمله. |
Tradition could not be seen as simply a reflection of the values of the majority. | UN | ولا يمكن النظر إلى التقاليد على أنها مجرد انعكاس لقيم الأغلبية. |
Persons with disabilities are consistently and continually examples of the values of self-improvement and personal development. | UN | والمعوقون هم، بشكل ثابت ودائم، مثال لقيم تحسين الذات والنماء الفردي. |
Promotion of the values of tolerance and dialogue and of democratic principles is essential to guarantee a lasting peace. | UN | إن النهوض بقيم التسامح والحوار وبالمبادئ الديمقراطية أمر جوهري لضمان السلم الدائم. |
The promotion of the values of peace, justice and solidarity is another essential pillar of United Nations action. | UN | إن تعزيز قيم السلام والعدل والتضامن من بين الدعامات الضرورية الأخرى لعمل الأمم المتحدة. |
At the same time, support was expressed for the recognition in the paragraph of the values of the due process of law. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب عن التأييد لﻹقرار الوارد في الفقرة بشأن قيم اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
The fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights is a reminder of the indivisibility of the values of human life, dignity and welfare. | UN | الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقــوق اﻹنســان تذكرنــا بعدم جواز تجزئة قيم حياة اﻹنســان وكرامته ورفاهه. |
None of the values of the great world religions or proper interpretation of any tradition or culture can possibly excuse the oppression of women. | UN | وما من قيمة من قيم اﻷديان العالمية العظمى، وما من تفسير ملائم لتقليد أو ثقافة يمكن أن يبرر قمع المرأة. |
I wish also to commend, through you, your country, the State of Bahrain, for its tremendous contribution to the promotion of the values of peace, freedom and equality. | UN | وأود أيضا أن أشيد، من خلالكِ، ببلدكِ، دولة البحرين، على مساهمتها الجمة في رفع لواء قيم السلام والحرية والمساواة. |
Cultural rights should be strengthened through the dissemination of the values of tolerance and dialogue. | UN | وينبغي تعزيز الحقوق الثقافية من خلال نشر قيم التسامح والحوار. |
The religious principles taught are therefore in line with the abovementioned values and are part and parcel of the values of our religion. | UN | وبالتالي، فإن المبادئ الدينية التي تُدّرس هي المبادئ المرتبطة بالقيم المذكورة وهي تشكل جزءاً من قيم ديننا. |
(v) Promoting values for the whole organization and demonstration of the values of good governance and oversight through behaviour; | UN | ' 5` الترويج لقيم لصالح المنظمة بأسرها وإظهار قيم الإدارة والرقابة الرشيدتين من خلال السلوك؛ |
My country constructively supports and promotes the spread of the values of democracy and democratic thinking throughout the world. | UN | ويدعم بلدي ويعزز انتشار قيم الديمقراطية والتفكير الديمقراطي في جميع أنحاء العالم. |
(iii) Development of school curricula and textbooks that take into account the teaching of the values of tolerance and understanding with regard to religion and belief. | UN | `٣` وضع مناهج وكتب مدرسية يراعى فيها تعليم قيم التسامح والتفاهم في مجال الدين والمعتقد. |
It also needs constant nurturing and should be based on a deep appreciation of the values of each society. | UN | كما تحتاج إلى رعاية مستمرة وينبغي أن تقوم على الاحترام الكبير لقيم كل مجتمع. |
Accepting limits to absolute sovereignty for the sake of human rights is a matter of political principle and morality that forms the basis of the values of the United Nations. | UN | وقبول حدود للسيادة المطلقة من أجل حقوق الإنسان مسألة مبدأ سياسي ومسألة أخلاقية تشكل أساسا لقيم الأمم المتحدة. |
However, the increased mortality rates of the adult working population are primarily responsible for the general deterioration of the values of this health status indicator. | UN | ومع ذلك، فالزيادة في معدلات وفيات السكان العاملين البالغين هي السبب الرئيسي في التناقص العام لقيم مؤشر الوضع الصحي هذا. |
Let us secure the recognition of the values of freedom, equality and the fundamental rights of States, peoples and, primarily, individuals. | UN | ولنضمن الاعتراف بقيم الحرية والمساواة والحقوق الأساسية للدول والشعوب وفي المقام الأول الأفراد. |
The State must play an active role in developing awareness of the values of tolerance and non—discrimination in the field of religion and belief. | UN | يجب على الدولة أن تضطلع بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد. |