"of the voluntary contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التبرعات
        
    • التبرعين
        
    • بالتبرعات التي
        
    Fewer than nine Governments made over 90 per cent of the voluntary contributions to the Fund of UNDCP. UN فنسبة تفوق ٠٩ في المائة من التبرعات لصندوق اليوندسيب قدمتها حكومات يقل عددها عن تسعة .
    They provided a similarly large proportion of the voluntary contributions to the Technical Cooperation Fund of IAEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    As the European Union provided more than 50 per cent of the voluntary contributions to United Nations funds and programmes, its commitment to the Organization and its work in development could not be questioned. UN وحيث إن الاتحاد الأوروبي يقدم أكثر من 50 في المائة من التبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، فإن التزامه تجاه المنظمة وعملها في مجال التنمية لا يمكن أن يكون موضع تشكيك.
    Another concern is that 90 per cent of the voluntary contributions are made by four major donors and are generally earmarked for certain projects. UN ثمة شاغل آخر هو أن ٩٠ في المائة من التبرعات تأتي من أربعة مانحين رئيسيين وهي مخصصة لمشاريع معينة.
    However, as indicated in paragraph 3 above, this will be offset by an amount of $9,375,000 representing the prorated share over four and one-half months of the voluntary contributions from the Governments of Cyprus and Greece. UN بيد أنه، كما ذكر في الفقرة ٣ أعـلاه، ســوف يقابل هذا المبلغ بمبلغ ٠٠٠ ٣٧٥ ٩ دولار، يمثل الحصة النسبية من التبرعين المقدمين من حكومتي قبرص واليونان لفترة اﻷشهر اﻷربعة ونصف الشهر.
    The High Commissioner for Human Rights should inform the Human Rights Council of the voluntary contributions, which are received by OHCHR, their allocation, as well as the conditionalities that may be attached to them. UN ينبغي أن تقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإبلاغ مجلس حقوق الإنسان بالتبرعات التي تتلقاها المفوضية السامية وكيفية توزيعها فضلاً عن الشروط الجائز أن تُفرض على هذه التبرعات.
    The Agency currently employs 71 extrabudgetary international staff, and some 19,600 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتوظــف الوكالــة حاليــا ١٧ من الموظفيـن الدولييـن تمـول مرتباتهـم من موارد خارجة عن الميزانية، ونحو ٠٠٦ ٩١ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعهم من التبرعات المقدمة لﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 24 extrabudgetary international staff, whose posts are financed from other sources, and 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for its operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا ٤٢ موظفا دوليا تمول وظائفهم من مصادر خارجة عن الميزانية، و ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تُدفع مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل أنشطتها التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 24 extrabudgetary international staff, whose posts are financed from other sources, and 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for its operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا ٢٤ موظفا دوليا تمول وظائفهم من مصادر خارجة عن الميزانية، و ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تُدفع مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل أنشطتها التنفيذية.
    Unfortunately, this has not been possible owing to the insufficient level of the voluntary contributions to the General Fund, which covers such expenses. UN ومما يؤسف له أنه لم يتسنَّ تحقيق ذلك بالنظر إلى المستوى غير الكافي من التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام، والذي يغطي هذه التكاليف.
    We therefore recommend that the Centre be preserved and be allowed to continue to play its useful role by organizing regular annual meetings, thematic seminars and other promotional activities within the financial resources of the voluntary contributions. UN ولذلك، نوصي بالحفاظ على المركز والسماح له بأن يواصل تأدية دوره المفيد بتنظيم اجتماعات سنوية منتظمة، وحلقات دراسية تختص كل منها بموضوع واحد، وغير ذلك من اﻷنشطة الترويجية، في حدود الموارد المالية من التبرعات.
    The 25 Member States of the EU collectively make an important contribution to the Agency's budget and provide a significant proportion of the voluntary contributions to its Technical Cooperation Fund. UN وتقدم دول الاتحاد الأوروبي الـ 25، مجتمعة مساهمة ضخمة لميزانية الوكالة كما تقدم نسبة مئوية هامة من التبرعات المقدمة لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    " 1. All financial resources related to the Award shall be composed of the voluntary contributions made by Member States specifically for the Award " , UN " 1 - تتألف جميع الموارد المالية المتصلة بالجائزة من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء خصيصا للجائزة " ،
    " 1. All financial resources related to the Award shall be composed of the voluntary contributions made by Member States and any other sources specifically for the Award " ; UN " 1 - تتألف جميع الموارد المالية المتصلة بالجائزة من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومن أي موارد أخرى خصيصا للجائزة " ؛
    The Agency currently employs a total of 79 extrabudgetary international staff under all sources, and some 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا عددا من الموظفين يبلغ مجموعه ٧٩ موظفا دوليا تمول كلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر، ونحو ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 79 extrabudgetary international staff under all sources, and some 22,000 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستخدم الوكالة حاليا عددا من الموظفين يبلغ مجموعه ٧٩ موظفا دوليا تمول كلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر، ونحو ٠٠٠ ٢٢ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات الموضوعة تحت تصرفها من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 82 international extrabudgetary staff under all sources and approximately 20,600 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستوظف الوكالة حاليا ما مجموعه ٨٢ موظفا دوليا تمول تكلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية، من جميع المصادر، وتستوظف نحو ٦٠٠ ٢٠ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات المقدمة الى الوكالة من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    The Agency currently employs a total of 82 international extrabudgetary staff under all sources and approximately 20,600 locally recruited staff, all of whom are paid out of the voluntary contributions at its disposal for operational activities. UN وتستوظف الوكالة حاليا ما مجموعه ٨٢ موظفا دوليا تمول تكلفتهم من الموارد الخارجة عن الميزانية، من جميع المصادر، وتستوظف نحو ٦٠٠ ٢٠ من الموظفين المعينين محليا، تدفع لهم مرتباتهم جميعا من التبرعات المقدمة الى الوكالة من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    (c) A large proportion of the voluntary contributions is tied to specific technical cooperation activities in the field; UN )ج( نسبة كبيرة من التبرعات مربوطة بأنشطة تعاون تقني محددة في الميدان؛
    15. Out of the voluntary contributions amounting to approximately EUR 10.6 million that were proposed in the programme budget of the secretariat, only EUR 2.3 million had been received by 31 May 2011. UN 15- ولم يرد حتى 31 أيار/مايو 2011 سوى 2.3 مليون يورو من التبرعات البالغـة نحو 10.6 ملايين يورو والمقترحة في الميزانية البرنامجية للأمانة.
    The appropriation was inclusive of the voluntary contributions from the Governments of Cyprus and Greece, with the amount of $28,976,867 gross ($26,853,867 net) to be assessed on Member States, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of UNFICYP beyond 30 June 1997. UN وشمل هذا الاعتماد التبرعين المقدمين من حكومتي قبرص واليونان، وتعيﱠن تقسيم مبلغ إجماليه ٨٦٧ ٩٧٦ ٢٨ دولارا )صافيــه ٨٦٧ ٨٥٣ ٢٦ دولارا( على الدول اﻷعضـــاء، رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The High Commissioner for Human Rights should inform the Human Rights Council of the voluntary contributions, which are received by OHCHR, their allocation, as well as the conditionalities that may be attached to them. UN ينبغي أن تقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإبلاغ مجلس حقوق الإنسان بالتبرعات التي تتلقاها المفوضية وكيفية توزيعها فضلا عن الشروط التي يمكن أن تكون مفروضة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus